"تظن أني" - Translation from Arabic to French

    • crois que je
        
    • penses que je
        
    • pense que je suis
        
    • pensez que je
        
    • croyez que je
        
    • avis
        
    • croit que je
        
    • me trouves
        
    • pensais que
        
    • crois que j'
        
    • Vous me trouvez
        
    • Vous pensez que
        
    • penses que j'ai
        
    • penses-tu que je
        
    Si tu crois que je vais prendre un bain de minuit, tu peux rêver! Open Subtitles إن كنت تظن أني سأسبح معك، حاول مرة أخرى يا صديقي
    Et pour une raison obscure, elle t'a choisi et ça craint, mais si tu crois que je vais t'en vouloir ou te juger... Open Subtitles و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك
    Tu penses que je ne remarque pas les sarcasmes et les yeux au ciel, mais si. Open Subtitles نعم، تظن أني لا أنتبه إلى التعليقات الساخرة و حركات العيون، لكني أنتبه.
    Ma Nana pense que je suis cinglé, et ma mère pense que j'agis comme une folle à cause de tous ces changements, mais ça a toujours été juste moi. Open Subtitles جدتي تظن أني معتوهة، وأمي تظن أني أتصرف بجنون بسبب التغيرات التي تحصل،
    Je ne sais pas pourquoi vous pensez que je suis obligé de partager toute information avec vous. Open Subtitles ولم تظن أني مجبر على إطلاعك على المعلومات
    Vous croyez que je ne sais pas jouer ? Open Subtitles ماذا .. تظن أني لا أستطيع لعب كرة القدم؟
    De quoi je parlais, à ton avis ? Open Subtitles وماذا كنت تظن أني أتحدث عنه يا ميك؟
    C'est ce que je fais. Elle croit que je vais bien. C'est mon plan. Open Subtitles و أنا أفعل ذلك ، تظن أني بخير تلك خطتي في اللعب
    Tu crois que je ne vois pas les horribles grimaces que tu fais ? Open Subtitles لكن ألا تظن أني أستطيع رؤية تعابير وجهك السيئة؟
    Comment tu crois que je me retrouve dans ce fauteuil, abruti ? Open Subtitles كيف تظن أني اصبحت على الكرسي ، ايها الغبي
    Tu crois que je ne te tuerai pas, car des inconnus risquent de se poignarder ? Open Subtitles تظن أني لن أقتلك لأنه قد يقوم بعض الغرباء بطعن أنفسهم؟
    De plus, je ne voulais pas que tu penses que je viens te surveiller. Open Subtitles إضافة إلى أني لا أريدك أن تظن أني عادة أزورك لكي أتفقد حالك
    Car tu penses que je vais balancer. Open Subtitles انا قلق عليك، ذلك كل شيء نعم لانك تظن أني ساقوم بالوشي بكم
    L'état de Californie pense que je suis un délinquant sexuel. Open Subtitles ولاية كاليفورنيا تظن أني متحرش جنسي
    Il y a une fille d'Ohio qui pense que je suis mort. Open Subtitles هناك فتاة دبقة في أوهايو تظن أني ميت
    Alors... Vous pensez que je pourrais jeter un petit regard là-haut ? Open Subtitles إذن، هل تظن أني يمكن أن ألقي نظرة سريعة في الأعلى ؟
    Nigauds que vous êtes, vous croyez que je découvre toutes ces âneries ? Open Subtitles هل أنت أحمق سخيف هل حقا تظن أني لم أسمع مثل هذه النكت الرخيصة من قبل
    A ton avis ? Open Subtitles ماذا تظن أني أريد بحق الجحيم ؟
    Ça va aller ? Si elle croit que je vais la laisser copier ! Open Subtitles إذا كانت تظن أني سأسمح لها بأن تغش مني مرة أخرى فهي مجنونة
    Ce n'est pas parce que tu me trouves jolie qu'on doit passer toute la nuit ensemble. Open Subtitles فقط لأنك تظن أني أبدو جميلة لا يعني أنه يجب أن نقضي الليلة سوياً.
    Tu as fait tout ça car tu pensais que je te regardais. Open Subtitles كلّ شيء قمتَ بفعله فعلته لأنك تظن أني أشاهدك.
    Tu crois que j'aimerais pas me bourrer de pain ? Open Subtitles ألا تظن أني أرغب في إلتهام الخبز بشراهة؟
    Vous me trouvez égoïste... Open Subtitles تظن أني أتصرف بأنانية..
    Oh, j'ai vraiment senti une présence. Tu penses que j'ai pas essayé ça ? Open Subtitles أنا متيقن بوجود كيان هنا. ألا تظن أني حاولت فعل ذلك؟
    Pourquoi penses-tu que je vous ai laissé vivre ? Open Subtitles لماذا تظن أني تركتكم تعيشون أيها الأغباء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more