"تظهر لي" - Translation from Arabic to French

    • me montrer
        
    • montrer un
        
    • tu me montres
        
    • montré
        
    Voilà comment on va faire, vous allez me montrer ce joli jardin, et Sal, pourquoi ne pas montrer le réseau à Walter et Happy ? Open Subtitles حسنا، سأقول لك ما، ماذا عن تظهر لي هذه الحديقة الجميلة، و، أه، سال، لماذا لا تظهر والتر وسعيد الشبكة؟
    Tu n'aurais jamais dû me montrer de l'intérêt dés le début. Open Subtitles كان عليك ألا تظهر لي أي إهتمام منذ البداية
    Maintenant que je suis dehors, vous avez intérêt de me montrer un peu de respect. Open Subtitles الآن وبعد أنا في الخارج أنت من الأفضل تظهر لي بعض الأحترام
    D'abord tu me montres qu'aucune arme ne peut me blesser, puis tu me transperces plus profond que toute lame existante. Open Subtitles أولاً تظهر لي أنه لا يمكنني , أن أتأذى من قبل أيّ سلاح و انت طعنتني بسلاح أقوى
    Pour que je sois vraiment fier de toi, tu dois me montrer que tu peux résister à la douleur. Open Subtitles إذا أردتني أن أكون فخور بك. يجب أن تظهر لي بأنك قادر على تحمل الألم.
    Ellie ne voulait pas vraiment que je me fasse arrêter, elle veut juste me montrer à quel point elle est bonne. Open Subtitles ايلي لم تكن في الواقع تريدني أن يتم القبض على، انها فقط تريد أن تظهر لي كيف هي جيده.
    Et je te donne une chance de me montrer que tu comprends ça. Open Subtitles وأنا سأمنحك الفرصة حتى تظهر لي بأنّك تفهم ذلك
    Peut-être que tu pourrais me montrer comment semer une filature. Maintenant ? Open Subtitles ربما يمكنكَ أن تظهر لي كيف تُنهي المُتعقيب ، مثلًا حالًا ؟
    Vous ne voulez rien me montrer, mais vous me dites tout. Open Subtitles لا تريد أن تظهر لي أي شيء و لكنك تقول لي كل شيء
    Ironiquement cela signifie que bien que vous ne puissiez pas me montrer vous êtes bien, vous le serez. Open Subtitles من المفارقات، يعني أنه حتى ولو لم تستطع أن تظهر لي مدى صحتك ستكون بخير
    En fait, c'est surtout à propos de vous devant me montrer un minimum de courtoisie. Open Subtitles مفهـوم، إنه بخصـوص أن تظهر لي قليلا من المجاملة العادية.
    Assez longtemps pour me montrer vraiment que vous le voulez. Open Subtitles لمدة كافية حتى تظهر لي أنك تريد ذلك حقاً
    Je vous demande maintenant de me montrer le respect de reconnaître ce que vous m'avez fait. Open Subtitles أطلب منك الآن أن تظهر لي الاحترام بالاعتراف بم فعلت بي
    Quand tu m'as parlé de l'agression de ton patient, j'ai pensé que tu l'avais fait pour moi, juste pour me montrer ce que je t'avais fait en fréquentant Edward, combien j'avais gâché ta vie, Open Subtitles حينما أخبرتني بشأن هجومك على المريض شعرت بأن هذا كان لمنفعتي بأنك تريد أن تظهر لي ما فعلته بك
    Pourquoi me montrer cela si je n'ai plus aucun espoir? Open Subtitles لماذا تظهر لي هذه إذا كنت قد فاتنى الأمل ؟
    Peux-tu me montrer comment le faire ? Open Subtitles أيمكنك أن تظهر لي كيفية القيام بها؟
    A moins que tu puisses me montrer les cinq autres pour cent, quelque chose de tangible, tant que le bureau du procureur sera impliqué, cette enquête est close. Open Subtitles ومالم تظهر لي الـ 5% الأخرى بشكل حقيقي , إذاً فيما يعني شأن مكتب النائب العام
    Depuis assez de temps pour que tu me montres un peu de respect. Open Subtitles ليس بوقت كافي ليجعلك تظهر لي قليلا من الاحترام
    ! Je t'ai montré le mien? Ouais, Je t'ai montré mon fils. Open Subtitles آجل ، أنت قابلتُ أبني الان ، أنت لا تريد أن تظهر لي أبن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more