"تعادل أو" - Translation from Arabic to French

    • égal ou
        
    • égale ou
        
    • égaux ou
        
    • équivalant ou
        
    • égales ou
        
    • comparables ou un
        
    Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte. UN والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له تكاليف قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة.
    Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte. UN والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له تكاليف قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة.
    1. < < Linéarité > > égale ou inférieure à (meilleure que) 0,1 % dans une gamme de mesure égale ou inférieure à 5 mm; et UN 1 - " الاستقامة الخطية " تعادل أو عن (أفضل من) 0.1 % في حدود مسافة قياس تصل إلى 5 مليمترات؛ و
    b. Une < < incertitude de mesure > > égale ou inférieure à (meilleure que) (0,2 + L/2 000) μm (L représentant la longueur mesurée, exprimée en mm); UN درجة " عدم التيقن في القياس " تعادل أو تقل عن (أفضل من) (0.2 + ل/2000) ميكرومتر (حيث ل هو الطول المقيس بالمليمترات)؛
    - Achat et vente de devises portant sur des montants égaux ou supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis ou leur équivalent en autres devises; UN شراء وبيع العملة الصعبة بمبالغ تعادل أو تفوق 000 10 دولار أمريكي أو ما يعادل ذلك بالعملات الأخرى؛
    < < Résistant aux rayonnements > > : désigne un composant ou un équipement conçu pour résister ou évalué comme résistant à des niveaux de rayonnement équivalant ou excédant une dose d'irradiation totale de 5 x 105 rads (Si); UN يعني هذا المصطلح أن العنصر أو المعدة مصمم أو مصنف لتحمُّل مستويات إشعاع تعادل أو تتجاوز جرعة إشعاعية إجمالية تبلغ 5x10° راد (Si).
    C'est pourquoi, compte tenu de l'écart de revenus entre les pays en développement et les pays développés, elle considère qu'il est injuste que les pays développés demandent aux pays en développement de faire des concessions égales ou supérieures à celles qu'ils sont prêts à faire eux-mêmes. UN وفي هذا السياق، وبالنظر إلى التفاوتات في الدخول بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة فإن ماليزيا ترى أن من الظلم أن تطلب البلدان المتقدمة من البلدان النامية تقديم تنازلات تعادل أو تزيد عن ما يمكنها هي نفسها تقديمه.
    Selon une étude stratégique du CCI effectuée par McKinsey and Company, les partenaires du CCI pensent que les prix des services d'hébergement de celui-ci sont comparables ou un peu plus élevés que ceux pratiqués par les tiers ou que le coût de ces services en interne. UN واستناداً إلى تقييم استراتيجي للمركز الدولي للحساب الإلكتروني أجرته مؤسسة ماكنزي وشركاؤه()، يعتبر عملاء المركز أن تكلفة خدمات الاستضافة التي يقدمها المركز تعادل أو تتجاوز بصورة طفيفة تكلفة نفس الخدمة لدى جهات أخرى أو تكلفة الاضطلاع بها بوسائل داخلية.
    En conséquence, il existe 28 districts électoraux autochtones, dans lesquels le pourcentage de la population autochtone est égal ou supérieur à 40 %. UN وقد أدى ذلك إلى وجود 28 دائرة انتخابية للشعوب الأصلية تشكل فيها هذه الشعوب نسبة مئوية من السكان تعادل أو تفوق 40 في المائة.
    Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte. UN والواقع أن تكلفة التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة، مؤدية إلى عدم تحقيق ربح أو إلى خسارة.
    Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte. UN والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة، مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة.
    Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte. UN والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة.
    Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte. UN والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة.
    Il arrive même que le coût des incidents ou des imprévus soit égal ou supérieur à la marge de risque, ce qui se traduit par un résultat nul ou une perte. UN والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له تكاليف قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة.
    la libération de toute personne en détention provisoire depuis une période égale ou supérieure à la peine maximale encourue pour l'infraction ayant motivé la détention. UN (ج) إطلاق سراح أي شخص أودع في الحبس الاحتياطي تعادل أو تفوق مدة العقوبة القصوى التي تستوجبها المخالفة المفضية إلى الاحتجاز.
    39.3 En 2012, le Ministère de l'intérieur et des municipalités a présenté un nouveau projet de loi électorale. L'article 53 de ce projet prévoit que < < les listes dans les circonscriptions soumises au scrutin proportionnel doivent compter pas moins de 30 % de femmes, et faire tourner la fraction égale ou supérieure à la moitié. UN 39-3 وفي العام 2012، رفعت وزارة الداخلية والبلديات إلى مجلس الوزراء مشروع قانون جديد للانتخابات النيابية، وقد تضمّن في المادة 53 منه أنه " يتوجّب على كل لائحة أن تضمّ بين أعضائها نسبة لا تقلّ عن 30 في المائة من الجنس الآخر على أن تدوَّر الكسور التي تعادل أو تتجاوز النصف.
    1. Précision de positionnement, avec < < toutes les corrections disponibles > > , égale ou inférieure à (meilleure que) 4,5 m le long de l'un quelconque des axes linéaires conformément à la norme ISO 230/2 (1997) ou de normes nationales équivalentes; et UN 1- دقة تحديد المواضع مع " جميع تدابير التعويض المتاحة " تعادل أو تقل عن (أفضل من) 4.5 ميكرومتر وفقا للمعيار الدولي 230/2 (1997) المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس أو ما يعادلها من المقاييس الوطنية، على طول أي محور خطي؛ و
    a. Taux de numérisation égaux ou supérieurs à 200 millions d'échantillons par seconde et résolution de 10 bits ou plus; et UN أ - معدلات التحويل الرقمي تعادل أو تزيد على 200 مليون عينة في الثانية وشدة الإمازة تبلغ 10 بت أو أكثر؛
    Placements sûrs et revenus égaux ou supérieurs au taux d'intérêt des bons du trésor américain à 90 jours UN استثمارات مستقرة ذات عوائد متجمعة تعادل أو تزيد عن معدل الفائدة المرجعي لأذون خزانة الولايات المتحدة التي يبلغ أجل استحقاقها 90 يوما
    Par exemple, bien que les données disponibles montrent clairement que la transition en matière de fécondité a bien commencé en Afrique subsaharienne, les niveaux de fécondité actuels dans la plupart des pays de la région restent élevés, étant égaux ou supérieurs à six naissances par femme dans 17 pays, et rien ne porte à croire que ces chiffres pourraient baisser. UN على سبيل المثال، وعلـى الرغـم مــن الدلائل الواضحة، فـإن انتقال الخصوبة قد بدأ بالفعل في أفريقيا جنوب الصحراء، وما زالت المستويات الحالية للخصوبة مرتفعة في معظم بلدان المنطقة، وفي ١٧ بلدا تعادل أو تزيد عن ست ولادات لكل امرأة، مما لا ينم عن حدوث أي انخفاض أو ينم عن حدوث مجرد انخفاض ضئيل.
    < < Résistant aux rayonnements > > : désigne un composant ou un équipement conçu pour résister ou évalué comme résistant à des niveaux de rayonnement équivalant ou excédant une dose d'irradiation totale de 5 x 105 rads (Si); UN يعني هذا المصطلح أن العنصر أو المعدة مصمم أو مصنف لتحمُّل مستويات إشعاع تعادل أو تتجاوز جرعة إشعاعية إجمالية تبلغ 5x10° راد (Si).
    < < Résistant aux rayonnements > > : désigne un composant ou un équipement conçu pour résister ou évalué comme résistant à des niveaux de rayonnement équivalant ou excédant une dose d'irradiation totale de 5 x 105 rads (Si). UN ' ' صمود للأشعة`` يعني هذا المصطلح أن العنصر أو المعدة مصمم أو مصنف لتحمُّل مستويات إشعاع تعادل أو تتجاوز جرعة إشعاعية إجمالية تبلغ 5x10° راد (Si).
    Une étude analogue réalisée en Chine a montré que 50 % d'échantillons de nouvelles peintures contenaient du plomb dans des proportions égales ou supérieures à 600 ppm. UN وأظهرت دراسة مماثلة أجريت في الصين أن 50 في المائة من عينات مواد الطلاء الجديدة تحتوي على مستويات تعادل أو تتجاوز 600 جزء في المليون().
    Selon une étude stratégique du CCI effectuée par McKinsey and Company, les partenaires du CCI pensent que les prix des services d'hébergement de celui-ci sont comparables ou un peu plus élevés que ceux pratiqués par les tiers ou que le coût de ces services en interne. UN واستناداً إلى تقييم استراتيجي للمركز الدولي للحساب الإلكتروني أجرته مؤسسة ماكنزي وشركاؤه()، يعتبر عملاء المركز أن تكلفة خدمات الاستضافة التي يقدمها المركز تعادل أو تتجاوز بصورة طفيفة تكلفة نفس الخدمة لدى جهات أخرى أو تكلفة الاضطلاع بها بوسائل داخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more