"تعاطي القنب" - Translation from Arabic to French

    • l'abus de cannabis
        
    • le cannabis
        
    • la consommation de cannabis
        
    • l'usage de cannabis
        
    • L'abus du cannabis
        
    • l'utilisation de cannabis
        
    • l'usage du cannabis
        
    l'abus de cannabis était de 29,2 % en 1999, contre 12,7 % en 1993. UN وكانت نسبة تعاطي القنب في عام 1999، 2ر29 في المائة مقابل 7ر12 في المائة في عام 1993.
    Dans certains pays, le taux de prévalence de l'abus de cannabis au cours de la vie a beaucoup augmenté entre 1995 et 1999. UN وفي بعض البلدان، ازداد معدل انتشار تعاطي القنب مدى الحياة زيادة كبيرة بين عامي 1995 و1999.
    l'abus de cannabis est très répandu, et la plupart des pays le signalent en hausse. UN أما تعاطي القنب فهو شائع جدا في المنطقة وأفادت معظم البلدان بتزايد هذا التعاطي.
    Le nombre de jeunes déclarant avoir essayé le cannabis au moins une fois dans leur vie est passé de 5 % en 1993 à 7,6 % en 1997. UN فقد ازداد تعاطي القنب مدى الحياة مرة واحدة على الأقل من 5 في المائة في عام 1993 الى 6ر7 في المائة في عام 1997.
    Conséquences de la consommation de cannabis : recibler les mesures de prévention, d'éducation et de traitement destinées aux jeunes UN عواقب تعاطي القنب: إعادة تركيز جهود الوقاية والتربية والعلاج من أجل الشباب
    On signale une stabilisation ou une diminution pour les principales substances, bien que les taux de prévalence de l'usage de cannabis et de cocaïne demeurent relativement élevés. UN إذ تشير التقارير إلى استقرار أو تناقص الاتجاهات بالنسبة للمواد الرئيسية، وإن كانت معدلات انتشار تعاطي القنب والكوكايين لا تزال مرتفعة نسبيا.
    De nombreux pays d’Europe ont fait état d’une augmentation de L'abus du cannabis. UN وقد أبلغت بلدان أوروبية كثيرة عن زيادة في تعاطي القنب .
    Certains segments de la société semblent également avoir une attitude plus tolérante envers l'abus de cannabis. UN كما يبدو أن بعض الشرائح الاجتماعية أكثر تسامحا إزاء تعاطي القنب.
    15. Une autre des caractéristiques de l'abus de cannabis en Afrique est qu'il concerne principalement la population masculine. UN 15- ومن معالم تعاطي القنب الأخرى في أفريقيا بأنه يجري في المقام الأول في أوساط السكان من الذكور.
    En Inde, après quelques diminutions signalées vers la fin des années 90, des augmentations de l'abus de cannabis sont ensuite signalées. UN وأبلغت الهند عن زيادات في تعاطي القنب بعد بعض الانخفاضات المسجلة في أواخر عقد التسعينات.
    l'abus de cannabis touche pratiquement tous les pays. UN ذلك أن تعاطي القنب يؤثر عمليا على جميع البلدان.
    Les chiffres disponibles varient considérablement d'un pays à l'autre, mais près des deux tiers indiquent une augmentation de l'abus de cannabis au cours de l'année écoulée. UN وقد أفاد ما يقرب من ثلثي البلدان عن ازدياد في تعاطي القنب في السنة السابقة.
    Certaines fractions de la société semblent également avoir une attitude plus tolérante face à l'abus de cannabis. UN ويبدو أن موقف قطاعات معينة من المجتمع أيضا أكثر تسامحا إزاء تعاطي القنب.
    II. Taux de prévalence de l'abus de cannabis au cours de la vie chez les jeunes de huitième, dixième et douzième année aux États-Unis, 1991-1999 UN الأول- الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي القنب مدى الحياة بالنسبة لطلاب الصفوف الثامن والعاشر والثاني عشر في الولايات المتحدة، للفترة 1991-1999 الثاني-
    C'est le cas du Royaume-Uni, où la prévalence de l'abus de cannabis au cours de la vie est passée de 41 % en 1995 à 37,5 % en 1997. UN وهذه هي الحالة في المملكة المتحدة حيث وصلت نسبة تعاطي القنب مدى الحياة 41 في المائة في عام 1995 ثم انخفضت الى 5ر37 في المائة في عام 1997.
    L'âge au premier contact avec les drogues s'est abaissé et le nombre de personnes qui considèrent le cannabis et les solvants comme des substances inoffensives s'est accru. UN وانخفض المستوى العمري لأول تجربة مع العقاقير وازداد عدد الأشخاص الذين لا يرون ضررا في تعاطي القنب والمذيبات.
    La même étude indique des taux de 2,2 % pour le cannabis et de 0,5 % pour la cocaïne. UN وأفادت الدراسة نفسها بأن نسبة انتشار تعاطي القنب تبلغ 2ر2 في المائة بينما تبلغ نسبة انتشار تعاطي الكوكايين 5ر0 في المائة.
    Les avis d'experts sur les tendances de la consommation de cannabis semblent indiquer que celle-ci se serait stabilisée en 2004. UN ويشير رأي الخبراء بشأن اتجاهات تعاطي القنب أن معدل التعاطي بدأ يستقر في عام 2004.
    On s'est aussi déclaré préoccupé par l'accroissement de la consommation de cannabis. UN وأعرب عن القلق أيضا بشأن ازدياد تعاطي القنب.
    4. Outre les avis avertis d'experts de certains pays d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, les études réalisées ces dernières années à l'échelle nationale ou municipale font apparaître une augmentation de l'usage de cannabis, substance illicite la plus courante dans la région (voir la situation en Jordanie et au Liban, par exemple). UN 4- بالإضافة إلى آراء خبراء مطلعين من بعض البلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تشير الدراسات التي أجريت في السنوات الأخيرة على المستوى الوطني أو على مستوى المدينة أن تعاطي القنب يتزايد وأنه المخدر غير المشروع الأكثر انتشارا في المنطقة (كما هو الحال في الأردن(4) ولبنان،(5) مثلا).
    10. La tendance globale à l'augmentation signalée de L'abus du cannabis reflète les informations épidémiologiques plus spécifiques notifiées par les pays dans la période 1998-2002. UN 10- ويعكس التزايد العام المبلّغ عنه في اتجاه تعاطي القنب معلومات وبائية أكثر دقة أبلغت بشأنها البلدان في الفترة 1998-2002.
    Ces dernières années il apparaît que l'utilisation de cannabis se stabilise dans certaines régions des états-Unis, après une forte croissance de l'abus entre 1990 et 1998. UN وشهدت السنوات الأخيرة بعض الدلائل التي تشير إلى استقرار تعاطي القنب في بعض مناطق الولايات المتحدة، وذلك بعد التصاعد السابق الذي شهدته السنوات من 1990 إلى 1998.
    Outre les tendances à l'augmentation de l'usage du cannabis on constate aussi des indices d'une tolérance sociale accrue à l'expérimentation du cannabis chez les jeunes des pays d'Europe centrale et orientale.13 UN وعلاوة على الاتجاهات المتصاعدة في تعاطي القنب هناك ما يدّل أيضا على زيادة القبول الاجتماعي لتجربة القنب في أوساط الشباب في بلدان وسط وشرق أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more