"تعاطي المخدرات غير المشروعة" - Translation from Arabic to French

    • de l'abus de drogues illicites
        
    • l'usage de drogues illicites
        
    • la consommation de drogues illicites
        
    • toxicomanie
        
    • usage illicite des drogues n
        
    • usage illicite de drogues
        
    • l'usage illicite des drogues
        
    Les rapports concernant de nombreux pays de la région qui font la synthèse de plusieurs sources de données semblent indiquer que la prévalence de l'abus de drogues illicites parmi les jeunes est en augmentation. UN وتوحي تقارير عن عدة بلدان في هذه المنطقة الفرعية التي شكلت من مجموعة من مصادر البيانات بأن انتشار تعاطي المخدرات غير المشروعة بين الشباب يتزايد.
    Afrique du Nord et Moyen-Orient: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogues, 1998-2004 UN شمال أفريقيا والشرق الأوسط: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، الأول-
    Afrique subsaharienne: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogues, UN أفريقيا جنوب الصحراء: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، الثاني-
    De manière générale, la situation au Canada et aux États-Unis donne à penser que l'usage de drogues illicites est depuis peu en perte de vitesse tandis que la situation a empiré au Mexique depuis 2002. UN وعموما يوحي الوضع في كندا والولايات المتحدة بأن تعاطي المخدرات غير المشروعة يتناقص في الآونة الأخيرة، في حين يتدهور الوضع في المكسيك منذ عام 2002.
    la consommation de drogues illicites commençait pour l'essentiel à l'âge de 15 ans. UN كانت بداية ممارسة تعاطي المخدرات غير المشروعة أساسا عند سن 15 سنة.
    Amérique du Nord: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogues, 1998-2003 UN أمريكا الشمالية: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، 1998-2003
    Amérique latine et Caraïbes: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogues, 1998-2004 UN الثالث- أمريكا اللاتينية والكاريبـي: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، الرابع-
    Asie de l'Est et du Sud-Est: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogues, 1998-2004 UN شرق وجنوب شرق آسيا: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، الخامس-
    Asie centrale, Asie du Sud et Asie du Sud-Ouest: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogues, 1998-2004 UN وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، السادس-
    Europe occidentale et centrale: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogues, 1998-2004 UN أوروبا الغربية والوسطى: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، السابع-
    Europe orientale et Europe du Sud-Est: tendances de l'abus de drogues illicites par type de drogues, 1998-2004 UN شرق وجنوب شرق أوروبا: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، الثامن-
    Océanie: tendances de l'abus de drogues illicites par type de drogues, 1998-2003 UN أوقيانوسيا: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر، 1998-2003
    D'une manière générale, il faut faire davantage pour trouver des systèmes permettant d'évaluer le problème de l'abus de drogues illicites et pour mettre en place des programmes complets de prévention ainsi que des services de traitement et de réinsertion des toxicomanes. UN وبصورة عامة، يجب اتخاذ المزيد من الإجراءات من أجل نُظم تتيح تقييم مشكلة تعاطي المخدرات غير المشروعة وبغية تنفيذ برامج شاملة للوقاية من تعاطي المخدرات وتقديم خدمات لعلاج المتعاطين وإعادة تأهيلهم.
    10. Les États membres de la Sous-Commission devraient sensibiliser, en particulier les jeunes, aux problèmes sanitaires, sociaux et psychologiques qui peuvent résulter de l'abus de drogues illicites. UN 10- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُعزّز الوعي، وخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسانية التي يمكن أن تنجم عن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    10. Les États membres de la Sous-Commission devraient sensibiliser, en particulier les jeunes, aux problèmes sanitaires, sociaux et psychologiques qui peuvent résulter de l'abus de drogues illicites. UN 10- ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُعزّز الوعي، وخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسانية التي يمكن أن تنجم عن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    10. Les États membres de la Sous-Commission devraient sensibiliser, en particulier les jeunes, aux problèmes sanitaires, sociaux et psychologiques qui peuvent résulter de l'abus de drogues illicites. UN 10 - ينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تُعزّز الوعي، وخاصة لدى الشباب، بالمشاكل الصحية والاجتماعية والنفسانية التي يمكن أن تنجم عن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    Les États Membres devraient prévenir l'usage de drogues illicites par des interventions avisées cohérentes et fondées sur des données factuelles qui s'inscrivent dans différents cadres, en particulier la famille, l'école, le lieu de travail et la collectivité. UN وينبغي للدول الأعضاء الوقاية من تعاطي المخدرات غير المشروعة بواسطة تدخلات متسقة ومستنيرة بالأدلة في طائفة متنوعة من البيئات، وخاصة الأُسرة والمدرسة ومكان العمل والمجتمع المحلي.
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue, prévue début 2016, offre l'occasion de lier la prévention du VIH à un cadre juridique et politique plus large concernant l'usage de drogues illicites. UN وتتيح الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المقرر عقدها في أوائل عام 2016، فرصة ربط الوقاية من الفيروس بإطار قانوني وسياساتي أوسع حول تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    Les coûts sanitaires revêtent une importance évidente lorsqu'il s'agit d'informer les décideurs au sujet de la consommation de drogues illicites. UN وللتكاليف الصحية أهمية بارزة في تقديم الارشاد لوضع السياسات بشأن تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    Le Programme a été lancé au plus fort d'une épidémie de toxicomanie parmi les jeunes. UN وقد بدأت المنظمة نشاطها أثناء ذروة المرحلة الوبائية المتعلقة بإساءة استعمال الشباب تعاطي المخدرات غير المشروعة.
    11. Constate avec inquiétude que, malgré les efforts des États Membres et de la communauté internationale, l'usage illicite des drogues n'a pas diminué; UN " 11 - تعرب عن القلق من أنه على الرغم من الجهود التي بذلها المجتمع الدولي والدول الأعضاء في العقود الأخيرة، ظل نطاق تعاطي المخدرات غير المشروعة على حاله؛
    Notant le risque croissant d'usage illicite de drogues dans la région, UN وإذ تسلّم بازدياد خطر تعاطي المخدرات غير المشروعة في المنطقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more