"تعالا" - Translation from Arabic to French

    • Venez
        
    • Viens
        
    • Entrez
        
    • Allons
        
    • Par ici
        
    • Suivez-moi
        
    Vous deux, Venez ici. Vous faîtes partis de l'équipe, maintenant. Open Subtitles أنتما، تعالا إلى هنا أصبحتما عضوين من الفريق
    Venez me voir quand vous aurez terminé. - Toutes mes condoléances. Open Subtitles تعالا لرؤيتي فحسب بعد انتهائكما وأنا آسف على خسارتكما
    Maintenant, Venez Par ici que Mme Simpson prenne une photo. Open Subtitles الان تعالا هنا لتأخد لنا سيدة سمبسون صورة
    Anthony, Viens ici. Anthony, Damian, Venez ici. Open Subtitles أنتوني، تعال هنا أنتوني، داميان، تعالا هنا
    Entrez donc. Un tel voyage, vous devez être épuisés. Open Subtitles تعالا للداخل، يا لها من رحلة لابد أنك مرهقاً
    Si vous êtes intéressées, Venez me voir dans mon bureau. Open Subtitles إذا أنتنّ مهتمّات تعالا إلى المكتب فيما بعد
    Aujourd'hui, je dis aux parties concernées : Venez au Royaume de Swaziland. UN واليوم، أقول للطرفيــن المعنيين: تعالا إلى مملكة سوازيلند.
    - Ce serait super. - Venez vers 17 heures. Open Subtitles عظيم، ذلك سيكون عظيماً تعالا في تمام الخامسة
    Venez et asseyez-vous, buvez une coupe de champagne. Open Subtitles تعالا وأسحبا كرسي ، تناولا بعض من الشمبانيا
    Boden me l'a annoncé. Venez dire bonjour. Open Subtitles لقد فاجئني بها بودين حديثاً تعالا وألقيا التحيةِ على هؤلاء الرفاق
    Ce n'est pas le problème - Venez voir par vous-mêmes. Open Subtitles ليستْ تلكَ هي المشكلة تعالا وأنظرا بنفسيكما
    Evelina, Georgiana, Venez saluer votre père ! Open Subtitles إفيانا, جورجينا تعالا و ألقيا التحية على أبيكم
    Venez avec moi. Je suis à sa recherche. Il nous aidera à sauver le royaume. Open Subtitles تعالا معي, أنا أبحث عنه أيضاً سيكون مخلصنا اليوم
    Vous deux. Venez avec moi. Vous ferez illusion. Open Subtitles أنتما، تعالا معي على الأقل يبدو إنكما مناسبان
    Venez, les enfants. Pas trop près des véhicules. Open Subtitles تعالا الاّن ولا تقتربا كثيرا من السيارات
    Venez, Venez, Venez, Venez. Regardez ça. Open Subtitles تعالا إلى هنا، تعالا إلى هنا، تعالا إلى هنا، تعالا إلى هنا، أنظرا إلى هذا.
    Et en parlant de ce soir, j'ai un présent spécial pour vous, un cadeau, Venez. Open Subtitles بالحديث عن هذه الليلة، لديّ هديّة مُميّزة لكما. هديّة، تعالا.
    Reste au bureau. Si je n'ai pas rappelé dans 2 heures, Viens avec Duffy au 1712 Alameda. Open Subtitles إن لم تسمع منّي خلال ساعتين، أنت ودوفي تعالا إلى 1712 ألاميدا.
    Viens avec moi, nous pouvons aller à Pathmos jusqu'au levé du soleil. Open Subtitles تعالا معي.. بوسعنا أنْ نصل ل"باثموس" بحلول الفجر
    Alors, les séniors sont les bienvenus aussi. Entrez donc. Open Subtitles رائع كبار السن مرحب بهم أيضا تعالا
    - Allons chez moi. - Aucun ne sera seul avec moi. Open Subtitles تعالا إلى منزلي - لن يأخذني أحداً منكما بمفردي -
    Suivez-moi, je vais vous montrer le reste des ruines. Open Subtitles من فضلكما، تعالا معي و سأريكما باقي الأطلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more