"تعال هنا" - Translation from Arabic to French

    • Viens ici
        
    • Viens là
        
    • Venez ici
        
    • Approche
        
    • Viens par là
        
    • Viens par ici
        
    • Viens-là
        
    Je sais, mais Viens ici. Je dois te dire quelque chose. Open Subtitles أعلم، ولكن تعال هنا يجب أن أقول لك شيئاً
    Tu Viens ici et tu empoisonneq mon repas de famile... avec tes conneries juivo-nègro-hippie de merde. Open Subtitles .. تعال هنا وسمم عشاء عائلتي بأفكارك اليهودية الحادة .. مع تلك التفاهات
    Viens ici, Viens ici, tu es un joli petit diable toi. Open Subtitles تعال هنا، تعال هنا .أنت أيها الشيطان الوسيم
    Regarde si tu peux faire fonctionner ça Dorney. Viens là. Open Subtitles أنظر أذا امكنك ان تجعل هذا يستحق دفع الاجر دورني تعال هنا
    Viens là. Wanda, tu peux lui préparer un diabolo-menthe ? Open Subtitles هيا تعال هنا مرحباً واندا لما لا تعطي
    L'audience est suspendue jusqu'à 9h. Venez ici. Open Subtitles المحاكمة في استراحة حتى التاسعة صباحا تعال هنا
    Viens ici. Reste droit. Tu ne peux pas rester droit. Open Subtitles أنت تعال هنا وقف بشكل صحيح ألا تستطيع الوقوف بشكل صحيح؟
    Viens ici, mets au monde un bébé, et là tu auras le droit de souffrir, espèce de mec en carton ! Open Subtitles تعال هنا وأنجب طفل ثمّ أنت ستعرف ماهو ألأم
    Viens ici demain dans l'après midi. J'aurai un van qui t'attendra. Open Subtitles تعال هنا غداً عند الظهر سأحضر شاحنة مغلقة لتكون بانتظارك
    Si tu Viens ici me redire des mots d'impôts au creux de I'oreille. Open Subtitles تعال هنا و تحدث عن الضرائب في أذني قليلاً
    Viens ici, je vais te botter le train. Open Subtitles تعال هنا عندما تكون الأضواء مطفأة. سوف أضربك.
    Viens ici, salaud! - C'est fait! Barrons-nous! Open Subtitles تعال هنا ايها الوغد,انا فعلتها دعنا نخرج من هنا
    Anthony, Viens ici. Anthony, Damian, Venez ici. Open Subtitles أنتوني، تعال هنا أنتوني، داميان، تعالا هنا
    Et ce Satish, "Viens, Baba, Viens ici" qu'il disait. Open Subtitles وذلك الساتيش . قال : تعال أبي ، تعال هنا
    Viens là mon petit gars. Content que tu ailles bien. Open Subtitles تعال هنا يارجلي الشجاع أنا فقط سعيد لكونك بخير
    Viens là. C'est bon. Je veux juste te parler. Open Subtitles تعال هنا,لا بأس,أُريد التحدُث إلك فقط,تعال هنا.
    Viens là, saucisse. Je vais te gober au ketchup. Open Subtitles تعال هنا ساضعك في سندويتش ساكلك مع الكاتشاب
    Ton père serait fier de toi, aussi. Viens là. Open Subtitles انت تعرف ان والدك ايضا سيفتخر بك ، تعال هنا
    Viens là que je te montre ce que je pense. Open Subtitles ‫تعال هنا ‫وسوف أظهر لك الذي أفكر به
    Vous allez avoir une hernie. Venez ici. Open Subtitles سيحدث لديك فتق ان حاولت ان تحمله تعال هنا ، اجلس
    Toi, Approche. Dans ses joues rouges ! C'est mal. Open Subtitles حسناً ,تعال هنا ياصديقي الكمه في خده الكبير والوردي اوه , شعرت بشيء سيء سانتا النحيف لديه سكين هذا صحيح , بوم
    Han, je dois savoir si la texture est bonne, Viens par là. Open Subtitles هان,احتاج ان اعلم اذا اخذت التركيبة صح لذا تعال هنا
    Viens par ici. Va en haut. C'est en haut. Open Subtitles تعال هنا إذا إلى الطابق العلوي، إنها هناك
    Viens-là. Cette fille aurait pu être toi ce soir. Open Subtitles تعال هنا تلكَ الفتاةُ كانت يمكن ان تكونَ انتَ الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more