Donc ça veut dire que je peux créer des sorts, et pas simplement en les lisant dans de vieux livres ? | Open Subtitles | انتظرى دقيقه . اذا استطيع حقا عمل تعاويذ جديده وليس فقط عمل ما يوجد بالكتب القديمه ؟ |
Mais il y a des sorts que je peux essayer sur Emily, des sortilèges pour calmer ses envies ou lui faire oublier cette nuit. | Open Subtitles | لكن هناك تعاويذ التي يمكن أن أجريها على إيملي تعاويذ لعكس ما حدث أو أدعها تنسى ما حدث الليلة |
Astucieuse fille. Elle a bloqué d'une façon nos sorts de locations | Open Subtitles | فتاة ذكيّة، إنّها بطريقة ما تحجب تعاويذ الاقتفاء خاصّتنا. |
Ces ingrédients sont dans chaque sort de voyage dans le temps que j'ai trouvée | Open Subtitles | هذه المقادير مذكورة في كلّ ما وجدته مِنْ تعاويذ العودة بالزمن |
Il va nous sortir un autre sortilège... Marty McFly, les années 50. | Open Subtitles | تخميني هو أنه يستعد للقيام بإحدى تعاويذ النسل تلك ويعود بالزمن إلى الخمسينيات |
Il contient les formules de Winifred, il ne faut pas qu'elle le récupère ! | Open Subtitles | أنه يحتوى على أخطر تعاويذ وينفرد يجب ألا تحصل هى عليه |
Où avez-vous appris la litanie de sorts nécessaire pour comprendre ? | Open Subtitles | أين تعلّمت تعاويذ الابتهال اللّازمة لفهم هذه الشعيرة أصلًا؟ |
Non, elle a pris de mon sang pour se protéger des sorts de localisation. | Open Subtitles | كلّا، لقد أخذت دمائي لإخفاء نفسها من تعاويذ الرصد. |
Il se trouve que les sorts d'onze heures sont ma spécialité. | Open Subtitles | يشاء القدر أن تعاويذ اللحظة الأخيرة تخصصي. |
Le sort d'invocation, spécialement les vieux sorts de prédilection exigent une dénomination spécifique. | Open Subtitles | تعاويذ الأستدعاء، خاصة التعاويذ القديمة، تتطلب أن يكون المستعديِ محدداً بأسم. |
Parce que... nous savons toutes les deux combien ces sorts de mémoire sont... | Open Subtitles | لأن كلانا يعرف كم خطورة تعاويذ نسيان الذاكرة |
C'est seulement quand je fais des sorts, de cette sorcière, enfaîte, celle qui m'a ramenée des morts. | Open Subtitles | فقط عندما ألقي تعاويذ من تلك الساحرة التي في الحقيقة أرجعتني من الموت |
Le grimoire de ma mère dans lequel j'ai pris ces sorts. | Open Subtitles | كتاب تعاويذ أمي الذي أخذت منه هذه التعاويذ |
Et tu es une sorcière jetant des maléfices mortels comme on jette des sortilèges d'amour. | Open Subtitles | و أنتِ ساحرة تصنعين لعناتٍ مميتة بشكل تعاويذ حب |
Non. Les sortilèges de retour dans le passé ont été écrits depuis l'aube de l'art des ténèbres mais jamais jetés. | Open Subtitles | لا، كُتبت تعاويذ السفر بالزمن منذ فجر السحر الأسود لكنّها لمْ تُلقَ قطّ |
Nous allons prendre ce livre, lire chaque sort en long et en large jusqu'à trouver quelque chose qui fonctionne. | Open Subtitles | سنقوم بتفحّص كل تعاويذ الكتاب من كل النواحي، ، حتى نجد ما ينفعنا |
Nous allons prendre ce livre, lire chaque sort en long et en large jusqu'à trouver quelque chose qui fonctionne. | Open Subtitles | سنقوم بتفحّص كل تعاويذ الكتاب من كل النواحي، ، حتى نجد ما ينفعنا |
Je ne retiens aucun sortilège car ils ont trop peur à l'idée d'être dans la même tête que vous. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكر أيّ تعاويذ أخرى لأن جميعهم يخشون أن يكونوا في نفس الرأس مثلك |
Docteur en Philosophie, thérapie douce, enchantements, formules, divinations". | Open Subtitles | طبيب معااج دكتور في الفلسفة العلاج بالهالات و السحر تعاويذ. |
Tu croyais vraiment que le grimoire de ma mère resterait sans protection ? | Open Subtitles | أظننتني حقًّا سأترك كتاب تعاويذ أمي بلا حماية؟ |
C'est pas vraiment de la sorcellerie. Il y a un historique, des anecdotes... | Open Subtitles | في الحقيقة ليس بداخله تعاويذ فقط تاريخ وحكايات، أشياء من هذا القبيل |
Pas de baguette magique, ni d'incantations ridicules dans ce cours. | Open Subtitles | لا يوجد تلويح غبي بالعصا السحرية أو تعاويذ سخيفة في هذا المقرر |
Porte-bonheur, magie et lavage d'aura. | Open Subtitles | إستنشاق النعناع ؟ حقائب السحر ، تعاويذ المال و تطهير هالة أحدهم |