"تعبئة رؤوس اﻷموال" - Translation from Arabic to French

    • mobiliser des capitaux
        
    • mobilisation des capitaux
        
    • mobilisant des capitaux
        
    • mobiliser les capitaux
        
    • mobilisation de capitaux
        
    Au Kenya, une ONG a élaboré un recueil de techniques qui ont donné des résultats satisfaisants. Ce recueil servira à mobiliser des capitaux. UN وقامت منظمة غير حكومية في كينيا بإعداد مرجع بالتكنولوجيات الناجحة التي ستستخدم في تعبئة رؤوس اﻷموال الاستثمارية.
    — La capacité du secteur financier des pays en développement de mobiliser des capitaux aux fins d'investissement dans des pays du Sud et de structurer le financement des projets devrait être renforcée. UN ● ينبغي تعزيز قدرة القطاع المالي في البلدان النامية على تعبئة رؤوس اﻷموال من أجل الاستثمار في بلدان الجنوب، وقدرتها على تنظيم تمويل المشاريع.
    44. Cette situation est due en partie à l'augmentation progressive de la capacité des investisseurs nationaux à mobiliser des capitaux. UN ٤٤ - وهذا يرجع، جزئيا، إلى التزايد التدريجي في قدرة المستثمرين بالبلد المضيف على تعبئة رؤوس اﻷموال.
    De nombreux intervenants ont souligné qu'il importait d'améliorer la mobilisation des capitaux privés pour financer l'équipement des pays à revenu intermédiaire. UN وأكد الكثير من المتحدثين على أهمية زيادة تعبئة رؤوس الأموال الخاصة لتمويل مشاريع الهياكل الأساسية للبلدان المتوسطة الدخل.
    mobilisation des capitaux intérieurs grâce à un mécanisme de financement novateur UN دال - تعبئة رؤوس الأموال الوطنية عن طريق آليات تمويل مبتكرة
    i) Mettre à l'essai sur le terrain des opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et d'autres mécanismes de financement novateurs, pour financer des logements pour les citadins pauvres, des infrastructures et des améliorations dans le cadre des groupes communautaires, y compris lorsque l'on peut compter sur un repaiement mobilisant des capitaux à l'échelle locale; UN ' 1` القيام باختبار ميداني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة للتمويل من أجل فقراء الحضر في مجالات الإسكان والبنية التحتية والتحسين من خلال جماعات المجتمع المحلي، بما في ذلك تعبئة رؤوس الأموال على الصعيد المحلي، في حالة توقع استرداد المدفوعات؛
    Nous devons inventer de nouvelles stratégies d'économie de marché permettant de mobiliser les capitaux privés et les compétences pour ouvrir des perspectives économiques aux pauvres, au niveau national, et aux pays pauvres, au niveau mondial. UN ولا بد لنا من استنباط أساليب جديدة تستند إلى السوق من أجل تعبئة رؤوس اﻷموال الخاصة والخبرات لخلق الفرص الاقتصادية لصالح الفقراء داخل اﻷمم ولصالح بلدان العالم الفقيرة.
    Les pays les moins avancés n'ont reçu qu'une part infime des investissements étrangers directs vers les pays en développement, ce qui met en évidence la nécessité de mobiliser des capitaux privés en direction des pays les moins avancés au moment où l'aide publique au développement ne cesse de diminuer. UN ولم تحصل أقل البلدان نموا إلا على نسبة ضئيلة للغاية من الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية، اﻷمر الذي يؤكد ضرورة تعبئة رؤوس اﻷموال الخاصة ﻷقل البلدان نموا في الوقت الذي يستمر فيه تناقص المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    e) Créer, promouvoir et appuyer des cadres juridiques propres à favoriser le développement des coopératives et encourager celles-ci à mobiliser des capitaux, à concevoir des programmes de prêt novateurs et à promouvoir l'esprit d'entreprise; UN )ﻫ( تشجيع ودعم إنشاء اﻷطر القانونية التي تعزز إقامة المشاريع التعاونية، وتشجيعها على تعبئة رؤوس اﻷموال ووضع برامج مبتكرة لﻹقراض وتشجيع روح المبادرة؛
    Même si au cours des décennies précédentes cette participation a surtout pris la forme d'investissements classiques, ces derniers sont maintenant remplacés par des coentreprises, les investisseurs des pays d'implantation s'avérant de plus en plus capables de mobiliser des capitaux. UN ورغم أن هذا النشاط كان في عقود سابقة مستندا إلى الاستثمار " المباشر " ، فإنه يستعاض عنه حاليا بمشاريع مشتركة يجري تفضيلها نظرا للنمو التدريجي في قدرات المستثمرين بالبلدان المضيفة على تعبئة رؤوس اﻷموال.
    3. mobilisation des capitaux - la perspective locale UN 3 - تعبئة رؤوس الأموال - المنظور المحلي
    d) Réunion d'un groupe d'experts sur le rôle des institutions financières internationales et régionales et des fonds de donateurs internationaux dans la mobilisation des capitaux internes pour l'amélioration des taudis (1) [2]; UN (د) اجتماع فريق ا لخبراء المعني بدور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمرافق المانحة الدولية في تعبئة رؤوس الأموال المحلية لتحسين الأحياء الفقيرة (1) [2]؛
    e) Réunion annuelle conjointe ONU-Habitat-Groupe privé de développement des infrastructures sur la mobilisation des capitaux internes pour les services essentiels et les infrastructures urbaines connexes (1) [2]; UN (ﻫ) الاجتماع السنوي لفريق تنمية البنية التحتية المشترك بين موئل الأمم المتحدة والقطاع الخاص بشأن تعبئة رؤوس الأموال المحلية من أجل الخدمات الأساسية والبنية التحتية الحضرية ذات الصلة (1) [2]؛
    Les États membres et les institutions financières nationales fournissent un appui au niveau des pays aux fins de la mise en place de mécanismes financiers pour la mobilisation des capitaux internes en vue de l'amélioration des taudis; UN (أ) وجود دعم من الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المحلية على المستوى القطري لوضع آليات مالية من أجل تعبئة رؤوس الأموال المحلية لتحسين الأحياء الفقيرة؛
    i) Mettre à l'essai sur le terrain des opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et d'autres mécanismes de financement novateurs, pour financer des logements pour les citadins pauvres, des infrastructures et des améliorations dans le cadre des groupes communautaires, y compris lorsque l'on peut compter sur un repaiement mobilisant des capitaux à l'échelle locale; UN ' 1` القيام باختبار ميداني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة للتمويل من أجل فقراء الحضر في مجالات الإسكان والبنية التحتية والتحسين من خلال جماعات المجتمع المحلي، بما في ذلك تعبئة رؤوس الأموال على الصعيد المحلي، في حالة توقع استرداد المدفوعات؛
    Mettre à l'essai sur le terrain des opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et d'autres mécanismes de financement novateurs, pour financer des logements pour les citadins pauvres, des infrastructures et des améliorations dans le cadre des groupes communautaires, y compris lorsque l'on peut compter sur un repaiement mobilisant des capitaux à l'échelle locale; UN (أ) القيام باختبار ميداني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وغيرها من العمليات المبتكرة للتمويل من أجل فقراء الحضر في مجالات الإسكان والبنية التحتية والتحسين من خلال جماعات المجتمع المحلي، بما في ذلك تعبئة رؤوس الأموال على الصعيد المحلي، في حالة توقع استرداد المدفوعات؛
    Il faut donc améliorer les capacités afin d'éliminer les obstacles et de faciliter la mobilisation de capitaux d'origine nationale. UN وبهذا، ينبغي بناء القدرات لتذليل العقبات وتيسير تعبئة رؤوس الأموال المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more