"تعتزم المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • la Rapporteuse spéciale entend
        
    • elle entend
        
    • la Rapporteuse spéciale compte
        
    • Rapporteur spécial compte
        
    • la Rapporteuse spéciale prévoit
        
    • la Rapporteuse spéciale a l'intention
        
    la Rapporteuse spéciale entend assurer la continuité avec l'action menée par ses prédécesseurs, en poursuivant leurs activités et en faisant fond sur leurs réalisations. UN 8 - تعتزم المقررة الخاصة كفالة استمرارية عمل المقررين الخاصين السابقين، والحفاظ على أنشطتهم وإنجازاتهم والبناء عليها.
    S'agissant des violations continues des droits de l'homme de certaines communautés religieuses telles que les Baha'i, elle voudrait savoir ce que la Rapporteuse spéciale entend faire pour faire mieux connaître la question au plan international. UN وبالنسبة لاستمرار انتهاك حقوق الإنسان لبعض الطوائف الدينية مثل البهائيين، تساءلت عما تعتزم المقررة الخاصة أن تفعله لزيادة الوعي الدولي بهذه المسألة.
    la Rapporteuse spéciale entend par ailleurs intensifier les efforts de suivi en renforçant sa collaboration avec l'ensemble des défenseurs des droits de l'homme aux niveaux national, régional et international. UN 28 - وفضلا عن ذلك، تعتزم المقررة الخاصة تكثيف جهود المتابعة بتعزيز تعاونها مع المدافعين عن حقوق الإنسان على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    elle entend également renouveler les demandes de visite de ses prédécesseurs en insistant sur l'importance que celles-ci revêtent pour l'exercice de son mandat. UN وكذلك، تعتزم المقررة الخاصة تجديد طلبات الزيارة التي أرسلتها المقررة الخاصة السابقة، مع التشديد على أهمية هذه الزيارات من أجل تنفيذ ولايتها.
    En ce qui concerne la mise en œuvre des nouvelles dispositions législatives, la Rapporteuse spéciale compte en débattre plus avant avec le Gouvernement à l'avenir. UN وفيما يتعلق بتنفيذ التشريعات الجديدة، تعتزم المقررة الخاصة مواصلة مناقشة تلك المسائل مع الحكومة في المستقبل.
    81. la Rapporteuse spéciale entend suivre de près les faits nouveaux intervenus dans le domaine de la justice internationale et soutenir les efforts déployés pour renforcer les règles et les procédures des institutions judiciaires internationales. UN 81- تعتزم المقررة الخاصة متابعة التطورات الطارئة على العدالة الدولية عن كثب ودعم الجهود الرامية إلى تدعيم قواعد هذه المؤسسات القضائية الدولية وإجراءاتها.
    Consciente de la complexité du mandat qui lui a été confié, lequel recouvre partiellement le mandat d'autres procédures spéciales de la Commission, la Rapporteuse spéciale entend faire porter ses efforts sur les aspects de la traite liés aux droits de l'homme et promouvoir la coopération entre les différents acteurs internationaux pertinents afin de dégager les mesures permettant de lutter efficacement contre la traite. UN وإدراكاً لطبيعة الولاية المعقدة ولتداخلها في بعض الجوانب مع ولايات إجراءات خاصة أخرى للجنة، تعتزم المقررة الخاصة التركيز على حقوق الإنسان للأشخاص المتّجر بهم وتشجيع التعاون بين العناصر الفاعلة الدولية المختصة بهذا المجال بغية تحديد التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار مكافحة فعالة.
    Conformément au mandat que lui a confié le Conseil, la Rapporteuse spéciale entend œuvrer dans les domaines généralement ciblés par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, à savoir la promotion des bonnes pratiques, l'évaluation de la situation dans les pays, les communications concernant des violations présumées des droits de l'homme et les études thématiques. UN ووفقاً للتفويض الممنوح لها من المجلس، تعتزم المقررة الخاصة تنفيذ عملها في المجالات المستهدفة عادة من قبل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أي: تعزيز الممارسات الجيدة والتقييمات القطرية، والبلاغات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، والدراسات المواضيعية.
    Bien qu'un grand nombre de questions méritent d'être traitées de manière thématique, la Rapporteuse spéciale entend consacrer une énergie particulière, pendant ses trois années de mandat, à des questions intéressant les droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux des peuples autochtones, afin d'optimiser l'effet de ses recherches. UN وهناك العديد من القضايا الجديرة بالاهتمام الموضوعي. ومع ذلك، ومن أجل تحقيق الحد الأقصى من التأثير، تعتزم المقررة الخاصة تركيز جهود خاصة خلال السنوات الثلاث المقبلة من ولايتها على القضايا المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية للشعوب الأصلية.
    Néanmoins, afin d'optimiser l'effet de ses recherches, la Rapporteuse spéciale entend concentrer ses efforts, pendant ses trois années de mandat, sur des questions intéressant les droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux des peuples autochtones, qui pourraient notamment comprendre: UN ومع ذلك، وسعياً لتحقيق الفائدة القصوى من التحقيقات، تعتزم المقررة الخاصة تركيز جهودها على مدى السنوات الثلاث المقبلة من ولايتها على القضايا المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية للشعوب الأصلية، التي يمكن أن تتضمن، ليس على سبيل الحصر، ما يلي:
    Comme elle l'a indiqué à l'Assemblée générale (A/69/262, par. 8 à 20), la Rapporteuse spéciale entend assurer la continuité des travaux de ses prédécesseurs. UN 9- مثلما جاء في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة (A/69/262، الفقرات 8-20)، تعتزم المقررة الخاصة مواصلة العمل الذي بدأه المقررون الخاصون السابقون.
    Outre les activités de sensibilisation qu'elle mènera sur les priorités thématiques relevant directement de son mandat, la Rapporteuse spéciale entend coopérer et collaborer étroitement avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et d'autres mécanismes internationaux et régionaux pour étendre la sensibilisation à des questions transversales présentant un intérêt commun. UN 34 - وإلى جانب التوعية للأولويات المواضيعية المرتبطة بصورة مباشرة بالولاية المسندة إليها، تعتزم المقررة الخاصة العمل بتنسيق وتعاون وثيقين مع المكلفين بولايات ذات صلة في إطار الإجراءات الخاصة والآليات الدولية والإقليمية الأخرى للمشاركة في أنشطة الدعوة فيما يتعلق بالمسائل المشتركة المثيرة للقلق.
    la Rapporteuse spéciale entend aider les États, la société civile et les autres parties prenantes à assurer la mise en œuvre du droit à un logement convenable au niveau national en mettant l'accent sur plusieurs domaines thématiques clefs au cours de son mandat. UN ٥٨ - تعتزم المقررة الخاصة أن تساعد الدول والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى على كفالة إعمال الحق في السكن اللائق على الصعيد المحلي، وذلك بالتركيز أثناء فترة ولايتها على عدة مجالات مواضيعية رئيسية.
    En outre, la Rapporteuse spéciale entend œuvrer dans les domaines généralement ciblés par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, à savoir la promotion des bonnes pratiques, l'évaluation de la situation dans les pays, les communications sur des violations présumées des droits de l'homme et les études thématiques. UN 70- وعلاوة على ذلك، تعتزم المقررة الخاصة إنجاز عملها المتعلق بالمجالات التي عادة ما يستهدفها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أي: تعزيز الممارسات الجيدة والتقييمات القطرية، والرسائل المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة والدراسات المواضيعية.
    la Rapporteuse spéciale entend, au travers du présent rapport, mettre en lumière le rôle crucial que jouent les institutions nationales dans la promotion et la protection des droits de l'homme et présenter des recommandations, aux États et aux institutions nationales en particulier, en vue de permettre à ces dernières de mener leurs activités dans un contexte propice. UN 25- وفي هذا التقرير، تعتزم المقررة الخاصة أن تسلط الضوء على الدور الحيوي الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتقديم التوصيات، لا سيما إلى الدول والمؤسسات الوطنية، بهدف ضمان أن تعمل هذه المؤسسات في بيئة مواتية للقيام بأنشطتها.
    Grâce à ses visites dans les pays, elle entend aider les États à mieux prévenir et combattre la vente d'enfants et l'exploitation sexuelle des enfants et accroître le rôle de prévention que joue le système des procédures spéciales en appelant l'attention sur les situations qui risquent de dégénérer en violations graves des droits de l'homme. UN ومن خلال ما ستقوم به من زيارات قطرية، تعتزم المقررة الخاصة مساعدة الدول في مسعاها من أجل منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً، وتعزيز الدور الوقائي لمنظومة الإجراءات الخاصة عن طريق تسليط الضوء على الحالات التي يمكن أن تتفاقم وتتحول إلى انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    elle entend ainsi aider les États Membres à empêcher la vente et l'exploitation sexuelle des enfants et à lutter contre ce phénomène, et à faire connaître les résultats positifs auxquels ils parviennent afin que leurs réalisations puissent être reproduites ailleurs dans le monde. UN وفي هذا الصدد، تعتزم المقررة الخاصة دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لمنع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتسليط مزيد من الضوء على ما تحققه من نتائج إيجابية وإنجازات بهدف التشجيع على تكرار تطبيقها في مناطق أخرى من العالم.
    la Rapporteuse spéciale compte évaluer l'expérience de ces pays et examiner la façon dont leurs lois sont appliquées au niveau national en vue de définir d'éventuels modèles pour d'autres pays. UN لذلك، تعتزم المقررة الخاصة إجراء تقييم لتجارب تلك البلدان، وهي ستنظر في مسألة تنفيذ تلك القوانين على الصعيد الوطني من أجل الوقوف على نماذج قد تكون قدوة لبلدان أخرى.
    Conformément à la pratique suivie dans le cadre d'autres procédures spéciales de l'ONU, le Rapporteur spécial compte recourir, le cas échéant, à la procédure d'intervention d'urgence. UN وعملاً بممارسات اﻹجراءات الخاصة اﻷخرى لﻷمم المتحدة، تعتزم المقررة الخاصة استخدام إجراء العمل العاجل، كلما دعت الحاجة.
    la Rapporteuse spéciale prévoit de se rendre en Argentine et en Uruguay en septembre 2010. III. Analyses thématiques : prévention UN 11 - تعتزم المقررة الخاصة القيام بزيارات قطرية إلى الأرجنتين وأوروغواي في أيلول/سبتمبر 2010.
    Afin de saisir tous les aspects des atrocités commises ainsi que leur portée et leur ampleur, la Rapporteuse spéciale a l'intention de présenter ultérieurement un rapport final plus complet, lorsque les témoignages et les renseignements recueillis sur le terrain auront été analysés. UN وللالمام بكافة جوانب هذه الأعمال الوحشية وكذلك بنطاقها وحجمها، تعتزم المقررة الخاصة تقديم تقرير نهائي أكثر شمولا في مرحلة لاحقة بعد تحليل الأقوال والمعلومات التي جمعت بالمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more