"تعدادات عام" - Translation from Arabic to French

    • de recensements de
        
    • recensements de l
        
    • des recensements de
        
    • les recensements de
        
    Les meilleures pratiques, les enseignements et des échanges d'informations ouverts sont autant d'éléments nécessaires en vue de la série de recensements de 2020. UN وهناك حاجة لأفضل الممارسات والدروس المستفادة وتبادل المعلومات بشكل مفتوح للمضي نحو جولة تعدادات عام 2020.
    La Commission de statistique devrait envisager de procéder à une autre évaluation des enseignements tirés étant donné que la série de recensements de 2010 prend fin en 2014. UN ولذا ينبغي للجنة الإحصائية النظر في إجراء تقييم آخر للدروس المستفادة إذ أن جولة تعدادات عام 2010 تنتهي في عام 2014.
    En outre, on y expose brièvement les faits nouveaux importants qui se sont produits et les nouvelles tâches à accomplir en matière de recensement, ainsi que l'enseignement à en tirer pour la série de recensements de l'an 2000. UN وفي التقرير كذلك مناقشة موجزة ﻷهم التطورات والتحديات الناشئة في عملية إجراء التعداد وما يترتب عليها من آثار بالنسبة لجولة تعدادات عام ٠٠٠٢.
    Il a également été question de donner priorité à la mise au point d'une infrastructure de données statistiques et géospatiales qui viendrait appuyer la série de recensements de 2020. UN 11 -وبُحث أيضا التركيز على إنشاء هيكل أساسي للمعلومات الإحصائية - الجغرافية المكانية دعما لجولة تعدادات عام 2020.
    Il importe que certaines des initiatives prises lors des recensements de 1990 et les difficultés auxquelles ils ont donné lieu soient examinées dans le cadre de ces ateliers. UN ومن المهم التطرق في حلقات العمل هذه لبعض المبادرات التي أخذ بها في تعدادات عام ١٩٩٠ وما ينشأ من تحديات.
    En Afghanistan, au Bhoutan et en République démocratique populaire lao, il a aidé les gouvernements à préparer les recensements de 2005 et, au Pérou, il gère le budget de 6 millions de dollars alloué au prochain recensement, cofinancé par des fonds publics. UN وفي أفغانستان وبوتان وجمهورية لاو الديمقراطية، ساعد الصندوق الحكومات على إعداد تعدادات عام 2005، وفي بيرو يقدم الصندوق الدعم للتعداد القادم عن طريق إدارة ميزانية التعداد التي يجري تقاسم تكلفتها البالغة 6 ملايين دولار وتمولها الحكومة.
    À cet égard, ils ont convenu que le cycle de recensements de 2020 serait l'occasion d'améliorer les compétences géospatiales des bureaux de statistique nationaux, leur permettant notamment de gagner en efficacité. UN واتفقوا في هذا الصدد على ضرورة أن تكون جولة تعدادات عام 2020 فرصة لتعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال المعلومات الجغرافية المكانية، بما في ذلك ما يتعلق منها بتحقيق مكاسب في الكفاءة.
    Je suis également préoccupé par la lenteur avec laquelle est organisée la série de recensements de 2010 en Afrique de l'Ouest. UN 49 - ويساورني القلق أيضا بشأن التنفيذ البطيء لدورة تعدادات عام 2010 في غرب أفريقيا.
    Elles se sont dites satisfaites de l'appui que le FNUAP avait apporté à la préparation de la série de recensements de 2010 ainsi qu'au renforcement des capacités en matière de collecte, d'analyse et d'utilisation des données. UN وحصل الصندوق على ثناء الوفود نظرا إلى الدعم الذي قدمه لجولة تعدادات عام 2010، وبناء القدرات في مجال تحليل عمليات جمع البيانات واستخدامها.
    Recommandation 11 : Il convient de planifier la tenue de réunions d'experts afin de débattre en profondeur des enseignements tirés de la série de recensements de 2010, des nouvelles tendances pour la série de recensements de 2020, ainsi que de la Division de statistique et de son rôle d'assistance. UN التوصية 11: ينبغي وضع خطط لكل من اجتماعات الخبراء لمناقشة الدروس المستخلصة من جولة تعدادات عام 2010 بالتفصيل والاتجاهات الناشئة لجولة تعدادات عام 2020 ودور شعبة الإحصاءات في تقديم المساعدة.
    Les résultats de l'enquête indiquent enfin que les Nations Unies doivent continuer de soutenir les recensements nationaux dans le monde aux fins de la série de recensements de 2020. UN 70 - أخيراً، تشير نتائج المسح إلى ضرورة مواصلة الأمم المتحدة تقديم الدعم لإجراء التعدادات الوطنية في جميع أنحاء العالم استعداداً لجولة تعدادات عام 2020.
    Tout au long du cycle de recensements de 2010, la Division de statistique a suivi l'exécution des recensements de la population et des logements par pays et zone. UN 4 - وقد رصدت شعبة الإحصاءات تنفيذ البلدان والمناطق لتعدادات السكان والمساكن طوال مدة جولة تعدادات عام 2010.
    Afin de combler les besoins de la communauté statistique et de s'attaquer aux problèmes liés à la série de recensements de 2020, nous recommandons que la Commission de statistique demande à la Division de statistique de planifier une série de réunions d'experts. UN 69 - وسعياً للاستجابة بشكل كامل لاحتياجات الدوائر الإحصائية وتحديات جولة تعدادات عام 2020، نوصي بأن تقوم اللجنة الإحصائية بتوجيه شعبة الإحصاءات إلى تخطيط سلسلة من اجتماعات الخبراء.
    11. Il convient de planifier la tenue de réunions d'experts afin de débattre en profondeur des enseignements tirés de la série de recensements de 2010, des nouvelles tendances pour la série de recensements de 2020 ainsi que de la Division de statistique et de son rôle d'assistance. UN 11 - وينبغي وضع خطط لعقد اجتماعات للخبراء من أجل مناقشة الدروس المستخلصة من جولة تعدادات عام 2010 بالتفصيل والاتجاهات الناشئة لجولة عام 2020 ودور شعبة الإحصاءات في تقديم المساعدة.
    ii) Élaboration de documents techniques : bilan des réussites et des échecs de la série de recensements nationaux de 2000, enquêtes postcensitaires, d'après les enseignements tirés de la série de recensements de 2000, et utilisation de systèmes d'information géographique (SIG) et de la cartographie numérique pour la collecte et la diffusion de données; UN `2 ' إعداد وثائق تقنية عن المواضيع التالية: حصر أوجه النجاح والفشل في جولة تعدادات السكان الوطنية لعام 2000؛ إعداد دراسات استقصائية لاحقة لعمليات حصر السكان، استنادا إلى الخبرات الوطنية المكتسبة من جولة تعدادات عام 2000؛ استخدام نظم المعلومات الجغرافية والرسم الرقمي للخرائط في جمع البيانات ونشرها؛
    Deux spécialistes de la Division de statistique de l'ONU ont participé à un séminaire régional sur les stratégies pour la série de recensements de l'an 2000, qui a été organisé conjointement par la Division de statistique de l'ONU et l'équipe d'appui aux pays à Suva. UN وشارك إخصائيان مـــن الشعبـــة اﻹحصائية باﻷمــــم المتحدة في حلقة دراسية إقليمية عن " استراتيجيات جولة تعدادات عام ٢٠٠٠ " نُظمت بالمشاركة بين الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وفريق الدعم القطري في سوفا. ــ ــ ــ ــ ــ
    Afin de collecter les données requises pour cet examen, le Bureau du recensement des États-Unis a élaboré un questionnaire afin d'avoir un aperçu des enseignements tirés par les pays à mi-parcours du Programme mondial de recensements de 2010 ainsi que de leurs points de vue sur les orientations potentielles de la série de recensements de 2020. UN 7 - عمد مكتب تعداد السكان بالولايات المتحدة، من أجل جمع البيانات اللازمة لهذا الاستعراض، إلى وضع استبيان يتوخى النظر نظرة متعمقة في الدروس التي استخلصتها البلدان في منتصف مدة برنامج التعداد العالمي لعام 2010 ومنظوراتها بشأن التوجهات المحتملة لجولة تعدادات عام 2020.
    a) i) Nombre accru d'institutions gouvernementales des pays d'Amérique latine et des Caraïbes qui utilisent les données démographique et les informations sur la population et le développement générées par la Commission dans le cadre de la série de recensements de 2010 et d'autres sources de données démographiques UN (أ) ' 1` زيادة عدد المؤسسات الحكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تستخدم المعارف والمعلومات الديمغرافية المتعلقة بالسكان والتنمية التي تولدها اللجنة في إطار جولة تعدادات عام 2010 وغيرها من مصادر البيانات الديمغرافية
    D'ici le démarrage de la série de recensements de 2020, les technologies et méthodes de recensement auront probablement rapidement changé et s'orienteront vers des recensements (électroniques) sans papier basés sur plusieurs méthodes de collecte de données et traités simultanément à la réception des données. UN 73 - وبحلول بدء جولة تعدادات عام 2020، يرجَّح أن تكون التكنولوجيات والأساليب المستخدمة لإجراء التعدادات قد شهدت تغيرات سريعة تُفضي إلى إجراء تعدادات غير ورقية (إلكترونية) باستخدام طرق متعددة لجمع البيانات وتجهيزها حال تلقي البيانات.
    Rapport technique sur les méthodes suivies pour diffuser et exploiter les données tirées des recensements réalisés en 2000 afin d'analyser leurs incidences au regard des recensements de 2010 UN تقرير فني عن الإجراءات المتبعة في نشر واستثمار بيانات جولة تعدادات السكان لعام 2000، لغرض تحليل ما سيترتب عليها بالنسبة لجولة تعدادات عام 2010
    14. La première partie du projet de révision des Principes et recommandations (Aspects opérationnels des recensements de la population et de l'habitation) comprend plusieurs sections entièrement nouvelles et quelques révisions visant à mettre à jour des sections précédemment adoptées pour les recensements de 1980. UN ١٤ - يشمل الجزء اﻷول من المشروع المنقح للمبادئ والتوصيات )الجوانب التنفيذية لتعدادات السكان والمساكن( العديد من الفروع الجديدة تماما وبعض التنقيحات لاستكمال الفروع المعتمدة من قبل تعدادات عام ١٩٨٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more