amendements à la Convention ou à ses annexes | UN | تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها |
amendements à la Convention ou à ses annexes. | UN | تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها. |
amendements à la Convention ou à ses annexes. | UN | تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها. |
En cas d'amendement à la Convention ou à ses annexes A, B et C, un plan d'action ou une stratégie doit, le cas échéant, être élaboré. | UN | وفي حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها ألف، وباء وجيم، فإن خطة العمل أو الاستراتيجية المطلوبة ينبغي تطويرها كلما أمكن. |
10. Note que, conformément à l'article 8 de la Convention, la troisième Conférence chargée de l'examen de la Convention pourra examiner toute proposition d'amendement de la Convention ou des Protocoles y annexés, ainsi que toute proposition de protocoles additionnels concernant d'autres catégories d'armes classiques sur lesquelles les protocoles annexés existants ne portent pas; | UN | 10 - تلاحظ أنه يمكن للمؤتمر الاستعراضي، وفقا للمادة 8 من الاتفاقية، النظر في أي مقترح لإدخال تعديلات على الاتفاقية أو بروتوكولاتها وكذلك في أي مقترح لوضع بروتوكولات إضافية تتصل بأنواع أخرى من الأسلحة التقليدية التي لا تشملها البروتوكولات الحالية للاتفاقية؛ |
On a souligné qu'il n'appartenait pas au Comité préparatoire d'étudier des amendements à la Convention ou de codifier ou développer le droit : il s'agissait de délimiter la compétence de la Cour par rapport au droit positif. | UN | وشددت على أن اللجنة التحضيرية ليست هي المحفل المناسب للنظر في أي تعديلات على الاتفاقية أو للاضطلاع بتدوين القانون وتطويره تدريجيا بدلا من تحديد اختصاص المحكمة على ضوء القانون السائد حاليا. |
On a souligné qu'il n'appartenait pas au Comité préparatoire d'étudier des amendements à la Convention ou de codifier ou développer le droit : il s'agissait de délimiter la compétence de la cour par rapport au droit positif. | UN | وشددت على أن اللجنة التحضيرية ليست هي المحفل المناسب للنظر في أي تعديلات على الاتفاقية أو للاضطلاع بتدوين القانون وتطويره تدريجيا بدلا من تحديد اختصاص المحكمة على ضوء القانون السائد حاليا. |
La Chine est donc opposée à toute tentative visant à imposer de nouvelles obligations aux pays en développement par le biais d'amendements à la Convention ou de protocoles. | UN | ولذلك تعترض الصين على أية محاولات لفرض واجبات جديدة على البلدان النامية عن طريق إدخال تعديلات على الاتفاقية أو إضافة بروتوكولات إليها. |
amendements à la Convention ou à ses annexes. | UN | تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها. |
amendements à la Convention ou à ses annexes. | UN | تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها. |
FCCC/SBI/1997/15 amendements à la Convention ou à ses annexes. | UN | FCCC/SBI/1997/15 تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها. |
Quant à la méthode de travail qu'utilisera le Comité de rédaction, le Président rappelle que, conformément à l'article 8 de la Convention, les Hautes Parties contractantes peuvent proposer des amendements à la Convention ou à l'un quelconque des Protocoles y annexés. | UN | وفيما يتعلق بأسلوب العمل الذي ستستخدمه لجنة الصياغة، يذكّر الرئيس بأنه يجوز لﻷطراف السامية المتعاقدة، وفقاً للمادة ٨ من الاتفاقية، أن تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي واحد من البروتوكولات المرفقة بها. |
Modification des obligations à la suite des amendements à la Convention ou à ses annexes, y compris l'ajout de substances chimiques aux Annexes A, B ou C; | UN | (أ) التغييرات في الالتزامات الناشئة عن إجراء تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها، بما في ذلك إضافة مواد كيميائية إلى المرفقات ألف، باء أو جيم؛ |
Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses États membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes Les Pays—Bas et le Koweït ont depuis retiré leur proposition. | UN | رسائل من جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا (بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها) والكويت تقترح فيها إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها(12) |
Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays-Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses États membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. | UN | رسائل موجهة من جمهورية باكستان الاسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا (بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها) والكويت تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها. |
Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. | UN | رسائل من جمهورية باكستان الاسلامية وجمهورية أذربيجان وهولندا )بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( والكويت تقترح فيها إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها. |
Lettres de la République islamique du Pakistan, de la République d'Azerbaïdjan, des Pays—Bas (au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres) et du Koweït proposant des amendements à la Convention ou à ses annexes. | UN | رسائل من جمهورية باكستان اﻹسلامية، وجمهورية أذربيجان، وهولندا )بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( والكويت تقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها. |
En outre, l'Assemblée générale a noté que, conformément à l'article 8 de la Convention, la troisième Conférence chargée de l'examen de la Convention pourrait examiner toute proposition d'amendement à la Convention ou aux Protocoles y annexés, ainsi que toute proposition de protocoles additionnels concernant d'autres catégories d'armes classiques sur lesquelles les Protocoles existants ne portent pas. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت الجمعية العامة أنه يمكن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، وفقاً للمادة 8 من الاتفاقية، النظر في أية مقترحات بإدخال تعديلات على الاتفاقية أو بروتوكولاتها وكذلك في أي مقترح بوضع بروتوكولات إضافية بشأن أنواع أخرى من الأسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات الحالية للاتفاقية. |
En outre, l'Assemblée générale a noté que, conformément à l'article 8 de la Convention, la prochaine conférence d'examen pouvait examiner toute proposition d'amendement à la Convention ou à l'un quelconque des Protocoles y annexés, de même que des propositions de protocoles additionnels concernant d'autres catégories d'armes classiques non visées par les Protocoles existants. | UN | كما لاحظت الجمعية العامة أنه وفقاً للمادة 8 من الاتفاقية، يجوز للمؤتمر الاستعراضي المقبل أن ينظر في أي مقترح بإدخال تعديلات على الاتفاقية أو على بروتوكولاتها، فضلا عن أي مقترحات متصلة بفئات أخرى من الأسلحة التقليدية غير المشمولة بالبروتوكولات القائمة للاتفاقية. |
En outre, l'Assemblée générale a noté que, conformément à l'article 8 de la Convention, la prochaine conférence d'examen pouvait examiner toute proposition d'amendement à la Convention ou à l'un quelconque des Protocoles y annexés, de même que des propositions de protocoles additionnels concernant d'autres catégories d'armes classiques non visées par les Protocoles existants. | UN | وأشارت الجمعية العامة أيضاً إلى أنه يجوز للمؤتمر الاستعراضي الثاني، وفقاً للمادة 8 من الاتفاقية، أن ينظر في أي مقترحات بشأن إدخال تعديلات على الاتفاقية أو بروتوكولاتها، بالإضافة إلى أي مقترحات متعلقة بفئات أسلحة تقليدية أخرى لم تشملها البروتوكولات الحالية للاتفاقية. |
10. Note que, conformément à l'article 8 de la Convention, la troisième Conférence chargée de l'examen de la Convention pourra examiner toute proposition d'amendement de la Convention ou des Protocoles y annexés, ainsi que toute proposition de protocoles additionnels concernant d'autres catégories d'armes classiques sur lesquelles les protocoles annexés existants ne portent pas ; | UN | 10 - تلاحظ أنه يمكن للمؤتمر الاستعراضي، وفقا للمادة 8 من الاتفاقية، النظر في أي مقترح لإدخال تعديلات على الاتفاقية أو بروتوكولاتها وكذلك في أي مقترح لوضع بروتوكولات إضافية تتصل بأنواع أخرى من الأسلحة التقليدية التي لا تشملها البروتوكولات الحالية للاتفاقية؛ |