"تعديلات للاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • des amendements à la Convention
        
    Selon le paragraphe 1 de l'article 15, < < toute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN فالفقرة 1 من المادة 15 تنص على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    Selon le paragraphe 1 de l'article 15, < < toute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN فالفقرة 1 من المادة 15 تنص على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    Selon le paragraphe 1 de l'article 15, < < toute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN وتنص الفقرة 1 من المادة 15 على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    38. Rappel des faits : Aux termes du paragraphe 1 de l'article 15 de la Convention " toute Partie peut proposer des amendements à la Convention " ; le paragraphe 2 de ce même article dispose prévoit que " les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN 38- خلفية: تنص المادة 15-1 على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " ؛ أما المادة 15-2 فإنها تنص على أن " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    L'article 15 énonce, en son paragraphe 1 : " Toute Partie peut proposer des amendements à la Convention " , et en son paragraphe 2 : " Les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN فالمادة 15-1 تنص على أنه: " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " ، أما المادة 15-2 فإنها تنص على أن: " تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    62. Le paragraphe 1 de l'article 15 prévoit que " toute Partie peut proposer des amendements à la Convention " cependant que le paragraphe 2 est libellé comme suit : " les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN ٢٦- تنص المادة ٥١-١ على أنه " يجوز ﻷي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " وتنص المادة ٥١-٢ على أن " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف.
    Le paragraphe 1 de l'article 15 prévoit que " Toute Partie peut proposer des amendements à la Convention " et le paragraphe 2 de l'article 15 se lit comme suit : " Les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN وتنص المادة ٥١-١ على أنه: " يجوز ﻷي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " وتنص المادة ٥١-٢ على أن " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف.
    Selon le paragraphe 1 de l'article 15, < < [T]oute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN وتنص الفقرة 1 من المادة 15 من الاتفاقية على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    1. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 15 de la Convention, < < [t]oute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 15 من الاتفاقية على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    1. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 15 de la Convention, < < [t]oute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 15 من الاتفاقية على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    1. Conformément au paragraphe 1 de l'article 15 de la Convention, < < Toute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 15 من الاتفاقية على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    58. Rappel des faits: Le paragraphe 1 de l'article 15 de la Convention dispose que < < toute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > et le paragraphe 2 de l'article 15 que < < les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN 58- معلومات أساسية: تنص المادة 15-1 على أنه: " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " ، أما المادة 15-2 فإنها تنص على أن: " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    216. L'OMI jugeant qu'il fallait de toute urgence remédier aux défauts de sécurité des transbordeurs utilisant des rampes de roulage, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (la SOLAS) ont été très rapidement élaborés. UN ٢١٦ - وعولجت التحسينات في سلامة عبارات نقل المسافرين المدرجية بوصفها مسألة ذات أهمية ملحة في المنظمة البحرية الدولية، ولذلك أعدت في وقت قصير جدا تعديلات للاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر لكي تعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    En réaction aux pertes de vies causées par le naufrage, dans la mer Rouge, du transbordeur Al Salam Boccaccio 98, après qu'un incendie se soit déclaré à bord, le CSM adoptera vraisemblablement, cette année, des amendements à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer pour empêcher l'accumulation d'eaux d'incendie dans les espaces rouliers clos (ibid., par. 3.28 et 25.18 à 25.20). UN ونتيجة لفقد الأرواح على متن عبارة الركاب Al-Salam Boccaccio 98، التي انقلبت في البحر الأحمر بعد أن اندلعت فيها النار، من المتوقع أن تعتمد لجنة السلامة البحرية هذا العام تعديلات للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لمنع تراكم مياه مكافحة الحريق في الأماكن المغلقة المخصصة للحمولات المدحرجة (المرجع نفسه، الفقرات 3-28 و من 25-18 إلى 25-20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more