En 1998, le Congrès a voté un amendement à la loi organique qui permettra à l'organe législatif d'élire son propre ministre de la justice en 2002. | UN | وفي عام 1998، أقر الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب وزير عدل لغوام في عام 2002. |
En 1998, le Congrès a voté un amendement à la loi organique qui permettra à l'organe législatif d'élire son propre ministre de la justice en 2002. | UN | وفي عام 1998، أقر الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب وزير عدل لغوام في عام 2002. |
En 1998, le Congrès a voté un amendement à la loi organique permettant à l'organe législatif d'élire son propre ministre de la justice en 2002. | UN | وفي عام 1998، أقر الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب وزير عدل لغوام في عام 2002. |
Mme Gnacadja comprend mal si la récente Loi sur la gestion des terres des Premières nations constitue une modification de la loi sur les Indiens. | UN | وليس واضحا ما إذا كان القانون المتعلق بإدارة أراضي العشائر الأولى يتضمن تعديلا للقانون المتعلق بالهنود. |
En mars 2003, le Parlement a adopté un amendement au Code pénal, amendement qui élargissait la portée de l'article 223 a), aux termes duquel commet un délit toute personne qui a en tant que client, contre paiement ou promesse de paiement, des rapports sexuels avec une personne de moins de 18 ans. | UN | في آذار/مارس 2003، أقر البرلمان الدانمركي تعديلا للقانون الجنائي. ووسع هذا التعديل نطاق المادة 223أ لتجريم أي شخص، يمارس، كعميل جماعا جنسيا مع شخص أقل من 18 عاما، استنادا إلى دفع مبلغ من المال أو وعد بدفع هذا المبلغ. |
En 1998, le Congrès a adopté un amendement à la loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre Attorney general pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لفترة أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a adopté un amendement à la loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre Attorney general pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لفترة أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a adopté un amendement à la loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre ministre de la justice pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لفترة قدرها أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a adopté un amendement à la loi organique de Guam autorisant l'Assemblée législative de Guam à élire son propre Ministre de la justice pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لمدة أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a voté un amendement à la loi organique de Guam permettant à l'organe législatif d'élire son propre Ministre de la justice en 2002. | UN | وفي عام 1998، أقر الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب وزير عدل لغوام في عام 2002. |
En 1998, le Congrès a voté un amendement à la loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre Ministre de la justice pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون الأساسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدعي عام لغوام لمدة أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a voté un amendement à la loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre Ministre de la justice pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لمدة أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a voté un amendement à la loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre ministre de la justice pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لمدة أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a adopté un amendement à la loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre Attorney general pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لفترة أربع سنوات. |
En 1998, le Congrès a adopté un amendement à la loi organique de Guam permettant au Parlement d'élire son propre Attorney general pour un mandat de quatre ans. | UN | وفي عام 1998، اعتمد الكونغرس تعديلا للقانون التأسيسي لغوام يسمح للهيئة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام لغوام لفترة أربع سنوات. |
En 1998, le 105e Congrès a voté un amendement à la loi organique (P.L. 105-291) qui permettra à l'organe législatif d'élire un ministre de la justice en 2002. | UN | 13 - وفي عام 1998، أصدر الكونغرس الخامس بعد المائة تعديلا للقانون التأسيسي (P.L. 105-291)، يسمح للسلطة التشريعية في غوام بانتخاب مدع عام في سنة 2002. |
Le Ministère de l'intérieur élabore actuellement le texte d'un amendement à la loi No 137/2001; l'absence de législation régissant la coopération internationale dans ce domaine peut aussi porter à conséquence. | UN | وتُعد في الوقت الراهن وزارة الداخلية تعديلا للقانون رقم 137/2001؛ كما أن عدم وجود تشريع خاص بالتعاون الدولي في هذا المجال عامل مؤثر. |
La commission < < vérité > > dont la création est proposée aurait pour base une loi nationale découlant soit d'une modification de la loi actuelle soit de la promulgation d'un nouveau texte. | UN | وأما الأساس القانوني لهذه اللجنة المقترحة فهو القانون الوطني الذي سيكون إما تعديلا للقانون الحالي أو قانونا جديدا يتم سَنُّه. |
100. La Commission parlementaire prépare une modification de la loi de création de l'Ombudsman qui permettra aux mineurs de déposer une plainte sans l'intervention de leurs tuteurs. | UN | 100- تُعِد اللجنة البرلمانية تعديلا للقانون المتعلق بإنشاء مكتب أمين المظالم الذي سيسمح للقصّر بتقديم شكوى دون تدخل أولياء أمورهم. |
Dans ce contexte, il importe de relever qu'en juin 2003, le Parlement a adopté un amendement au Code pénal, en vertu duquel toute restriction au droit légitime d'une personne en raison de son handicap entraînant une violation directe de ses droits, sera punie de différentes sanctions, notamment une peine privative de liberté pouvant aller jusqu'à cinq ans. | UN | وتجدر الإشارة في هذا السياق الى أن برلمان جورجيا اعتمد في حزيران/يونيه 2003 تعديلا للقانون الجنائي، وبموجب هذا التعديل فان أي قيد يفرض على الحق الشرعي لشخص ما بسبب اعاقته بما يعني انتهاكا لهذا الحق يعاقب عليه بعقوبات مختلفة، من بينها الحبس لمدة أقصاها خمس سنوات. |