"تعديلا لمشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • un amendement au projet de résolution
        
    • apporter au projet de résolution un amendement
        
    C'est sur cette base que la délégation des États-Unis propose un amendement au projet de résolution A/C.1/49/L.34/Rev.1. UN والولايات المتحدة - إذ تضع هذه الحقيقة في الاعتبار - تقترح تعديلا لمشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1.
    La délégation de la Fédération de Russie a proposé un amendement au projet de résolution. UN واقترح وفد الاتحاد الروسي تعديلا لمشروع القرار.
    14. À la même séance, le représentant de la République islamique d'Iran a présenté un amendement au projet de résolution révisé. UN ١٤ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل جمهورية إيران الاسلامية تعديلا لمشروع القرار المنقح.
    19. Le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé d'apporter au projet de résolution un amendement qui a été appuyé par la Fédération de Russie. UN ٩١ - واقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا لمشروع القرار أيده الاتحاد الروسي.
    19. Le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé d'apporter au projet de résolution un amendement qui a été appuyé par la Fédération de Russie. UN ٩١ - واقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا لمشروع القرار أيده الاتحاد الروسي.
    13. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. UN ١٣ - اقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    16. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. UN ١٦ - واقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    13. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. UN ١٣ - اقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    16. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. UN ١٦ - واقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    32. La proposition de l'Ukraine de différer l'examen du projet de résolution ne constitue ni une motion de procédure ni un amendement au projet de résolution. UN ٣٢ - وأضاف أن الاقتراح اﻷوكراني بإرجاء النظر في مشروع القرار لا يشكل اقتراحا إجرائيا ولا تعديلا لمشروع القرار.
    Toujours à la 54e séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé oralement un amendement au projet de résolution consistant à remplacer, au paragraphe 3, l'expression < < de devenir > > par < < d'envisager de devenir > > . UN 12 - وفي الجلسة 54 أيضا، اقترح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا تعديلا لمشروع القرار يستعاض بموجبه عن عبارة " تفعل " بعبارة " تنظر في القيام بـ " في الفقرة 3 من المنطوق.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Azerbaïdjan, qui va présenter un amendement au projet de résolution A/56/L.66, publié sous la cote A/56/L.67. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليعرض تعديلا لمشروع القرار A/56/L.66، واردا في الوثيقة A/56/L.67.
    7. Le 17 novembre, l'Inde a présenté un amendement au projet de résolution révisé A/C.1/48/L.45/Rev.1 (A/C.1/48/L.54), proposant les modifications suivantes : UN ٧ - وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت الهند تعديلا لمشروع القرار المنقح A/C.1/48/L.45/Rev.1 (A/C.1/48/L.54) يتضمن التغييرات التالية:
    47. Mme CASTRO de BARISH (Costa Rica), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente un amendement au projet de résolution A/C.3/51/L.37 contenu dans le document A/C.3/51/L.38. UN ٤٧ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقدمت تعديلا لمشروع القرار A/C.3/51/L.37 والذي ورد في الوثيقة A/C.3/51/L.38.
    53. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution I, intitulé " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٣٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان تعديلا لمشروع القرار اﻷول المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " ، أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    53. À la 52e séance, le 25 juillet, le représentant du Japon a proposé un amendement au projet de résolution I, intitulé " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٣٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان تعديلا لمشروع القرار اﻷول المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية " ، أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more