Toutefois, il estime qu'il faudrait procéder à un ajustement pour tenir compte du montant des frais de reconstitution. | UN | ويرى الفريق، من ناحية أخرى، أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب وفورات التجديد. |
Il faudrait toutefois procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
Le Comité approuve la façon dont le Ministère a évalué sa perte, mais estime néanmoins qu'il faudrait procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويوافق الفريق على تقييم وزارة الأشغال العامة لخسارتها. غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
Le Comité ne conteste pas l'existence de cet élément de perte, mais estime qu'il convient de procéder à un Ajustement au titre de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | والفريق مقتنع بوجود الخسارة لكنه يرى أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
En conséquence, le Comité estime qu'il faudrait apporter un ajustement pour tenir compte des frais de maintenance évités. | UN | وبناء على ذلك، يجد الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب التوفير في نفقات الصيانة. |
95. Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à un ajustement pour comptabilisation inadéquate de l'amortissement. | UN | 95- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب القصور في حساب الاستهلاك. |
Le Comité estime qu'il faudrait aussi procéder à un ajustement pour tenir compte des frais évités. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي أيضاً إدخال تعديل بسبب النفقات الموفرة. |
393. Le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 393- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
428. Par ailleurs, le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 428- ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
510. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à un ajustement pour tenir compte des frais évités. | UN | 510- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب النفقات الموفرة. |
Le Comité estime que les ordinateurs de remplacement ont une capacité et des fonctions supérieures à celles des appareils qui ont été perdus et qu'il faudrait par conséquent procéder à un ajustement pour tenir compte de cette plusvalue. | UN | ويرى الفريق أن الحواسيب المركزية البديلة تتمتع بقدرة أكبر وفعالية أعلى من تلك التي فُقدت، ولذلك، ينبغي إدخال تعديل بسبب التحسينات. |
Le Comité estime que la perte des données obtenues par des recherches sur le terrain ouvre droit à indemnisation conformément aux principes énoncés aux paragraphes 23 à 28 du présent document mais qu'il faudrait procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أن الخسائر في بيانات البحوث الميدانية قابلة للتعويض وفقاً للمبادئ الواردة في الفقرة 23 إلى 28 أعلاه، غير أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
598. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 598- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
602. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 602- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
615. Le Comité estime qu'il y a également lieu de procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 615- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
642. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à un ajustement pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 642- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة. |
Il considère que le Ministère a sousestimé la valeur résiduelle de ces bateaux et qu'il faudrait donc procéder à un ajustement pour tenir compte de l'évaluation incorrecte des actifs du KERP. | UN | وأن الوزارة لم تعدَّل مطالبتها لتضع في الحسبان تقديرات قيمتها المتبقية ويرى الفريق أن الوزارة قدَّرت القيمة المتبقية لهذه الزوارق بأقل مما هي بالفعل وأنه ينبغي، بناء على ذلك، إدخال تعديل بسبب عدم الدقة في حساب أصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
h) Ajustement au titre de biens acquis dans le cadre du KERP 239 à 240 | UN | (ح) تعديل بسبب شراء أصـول في إطار البرنامج الكويتي للطـوارئ وإعـادة التأهيل |
330. Le Comité considère qu'il y a lieu d'effectuer un ajustement pour tenir compte du montant des loyers qui ont été payés à l'avance à un organisme du Gouvernement koweïtien. | UN | 330- ويـرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب مبالغ الإيجار المدفوعة سلفاً الى هيئة تابعة للحكومة الكويتية(156). |
101. Le Comité estime en revanche qu'il y a lieu de procéder à un ajustement pour comptabilisation inadéquate de l'amortissement. | UN | 101- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب القصور في حساب الاستهلاك. |