"تعديل مونتريال لبروتوكول" - Translation from Arabic to French

    • Amendement de Montréal au Protocole
        
    Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    Amendement de Montréal au Protocole de Montréal, 1997 UN تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، ١٩٩٧
    Notant que le Botswana et le Soudan du Sud, qui sont devenus parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal en 2013, n'avaient pas encore mis en place de systèmes d'octroi de licences à la date de la présente réunion pour contrôler les importations et les exportations des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN إذ تشير إلى أن دولتي بوتسوانا وجنوب السودان، اللتين أصبحتا في عام 2013 طرفين في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، لم تقوما حتى وقت انعقاد الاجتماع الحالي بوضع نظم للتراخيص لمراقبة واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون،
    Notant avec satisfaction que 174 des 178 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme exigé aux termes de cet Amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 174 طرفاً من مجموع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، الذين يبلغ عددهم 178 طرفاً، قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لما تقتضيه أحكام التعديل،
    On trouvera dans l'annexe I à la présente note la liste de toutes les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal qui ont mis en place des systèmes d'octroi de licences et qui l'ont fait savoir au Secrétariat avant le 23 septembre 2009. UN 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص وأخطرت الأمانة بذلك حتى 23 أيلول/سبتمبر 2009.
    On trouvera dans l'annexe I à la présente note la liste de toutes les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal qui ont mis en place des systèmes d'octroi de licences et qui l'ont fait savoir au Secrétariat avant le 23 septembre 2009. UN 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص وأخطرت الأمانة بذلك حتى 23 أيلول/سبتمبر 2009.
    Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur le document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/6, qui contenait en annexe un tableau indiquant l'état d'avancement de la mise en place de systèmes d'octroi de licences par les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal. UN 191- لفت ممثّل الأمانة، في عرضه للبند، الانتباه إلى الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/6 التي يحتوي مرفقها على جدول يبيِّن حالة نظم التراخيص الخاصة بالأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال.
    d) avoir ratifié l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal.] UN (د) أن تكون قد صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال.]
    Il a également noté, et la Réunion des Parties a considéré, que les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal qui n'avaient pas encore établi de système d'autorisation étaient en situation de non-respect du Protocole de Montréal et pouvaient se voir appliquer la procédure prévue en pareil cas. UN كما لاحظت اللجنة، ووافق على ذلك اجتماع الأطراف، أن الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي لم تنشئ بعد نظماً للتراخيص هي أطراف لا تمتثل لبروتوكول مونتريال وقد يسري عليها إجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول.
    1. De noter avec satisfaction que 107 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations comme demandé dans cet amendement; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن 107 من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد وضعت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير حسبما تقضي به بنود التعديل؛
    De noter avec satisfaction que 73 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal ont mis en place des systèmes d'autorisation des importations et des exportations comme demandé dans cet Amendement; UN 1 - أن يحيط علما مع التقدير بأن 73 طرفا في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد أنشأت نظما لتراخيص الاستيراد والتصدير، على النحو المطلوب بموجب أحكام التعديل؛
    De noter avec satisfaction que 59 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal ont mis en place des systèmes d'autorisation des importations et des exportations, comme elles y sont tenues en vertu de l'Amendement; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن 59 طرفاً من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد أنشأت نظما لتراخيص التصدير والاستيراد، حسبما تقضى به شروط التعديل؛
    2. De noter également qu'au 16 novembre 2012, 193 Parties avaient ratifié l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal et 183 Parties l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; UN 2 - يشير أيضاً إلى أنه بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال 193 طرفاً، وعلى تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال 183 طرفاً؛
    L'Erythrée est Partie à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal; c'est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole dont la situation doit être examinée au titre du point 5 c) ii). UN 109- وإريتريا طرف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال وهي عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وسوف تُبحث حالته بموجب البند 5 (ج) ' 2` من جدول الأعمال.
    Notant en outre que certaines Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal avaient fait rapport sur la mise en place et le fonctionnement des systèmes d'octroi de licences au secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, mais non au Secrétariat de l'ozone, conformément au paragraphe 3 de l'article 4B du Protocole, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن بعض الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد أبلغت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال (أمانة الصندوق المتعدد الأطراف)، بأنها قامت بإنشاء وتشغيل نظم تراخيص لكنها لم تقدم بعد هذه المعلومات لأمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 باء من البروتوكول،
    Les Parties ci-après à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal sont toutes visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et doivent être examinées au titre du point 5 d) v) de l'ordre du jour : Barbade, Erythrée, Guinée équatoriale, Haïti et Tonga. UN 142- تعمل الأطراف التالية في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال جميعها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالاتها تحت البند 5 (د) ' 5` من جدول الأعمال: بربادوس، غينيا الاستوائية، إريتريا، هايتي، تونغا.
    De noter qu'à la date du 1er octobre 2013, [---] Parties ont ratifié l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal et [---] à l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; UN يشير إلى أنه، حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، صدّق [...] طرفاً على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال، وصدق [...] طرفاً على تعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال، وصدق [...] طرفاً على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، وصدق [...] طرفاً على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    L'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal, adopté en 1997 à la neuvième Réunion des Parties, précise à l'article 4B, paragraphe 1, que toutes les Parties doivent créer et mettre en œuvre un système de permis d'importation et d'exportation de substances réglementées des Annexes A, B, C et E qui sont nouvelles, utilisées, recyclées ou récupérées, avant le 1er janvier 2000 ou dans les UN 23 - إن تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال الذي اعتُمد عام 1997 في الاجتماع التاسع للأطراف، يعلن في المادّة 4B الفقرة I أن على كافة الأطراف بتاريخ أول كانون الثاني/يناير 2000 أو في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ الدخول قيد العمل، أن تُنشئ وتنفّذ نظاماً لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير، للموادّ المراقبة الجديدة والمستعملة والمُعاد تدويرها والمستَخلصة في المرفقات A، وB وC وE.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more