3. Les objets spatiaux ci-après ont cessé d'exister en juillet 2009 et n'étaient plus sur orbite terrestre le 31 juillet 2009 à minuit, heure de Moscou : | UN | 3- وفيما يلي الأجسام الفضائية التي اندثرت في تموز/يوليه 2009 ولم تعد موجودة في مدار الأرض عند الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 تموز/يوليه 2009: |
3. Les objets spatiaux ci-après ont cessé d'exister en février 2009 et n'étaient plus sur orbite terrestre le 28 février 2009 à minuit, heure de Moscou: | UN | 3- وقد تلاشت الأجسام الفضائية التالية في شباط/فبراير 2009 ولم تعد موجودة في مدار الأرض عند الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 28 شباط/فبراير 2009: |
4. Les objets spatiaux ci-après avaient précédemment cessé d'exister et n'étaient plus sur orbite terrestre: | UN | 4- وتلاشت سابقا الأجسام الفضائية التالية ولم تعد موجودة في مدار الأرض: |
Système de transport spatial réutilisable Les objets suivants signalés dans un rapport précédent n'étaient plus sur orbite au 29 février 2000 à 24 heures TU: | UN | الأجسام التالية ذكرت في تقرير سابق ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت المنطقة من يوم 29 شباط/فبراير 2000: |
11. Les objets spatiaux ciaprès ont cessé d'exister en mars 2001 et n'étaient plus sur orbite terrestre le 31 mars 2001 à minuit (heure de Moscou): | UN | 11- والأجسام الفضائية التالية اندثرت في آذار/مارس 2001 ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 آذار/مارس 2001: |
3. Les objets spatiaux suivants ont cessé d'exister en juillet 2006 et n'étaient plus sur orbite terrestre le 31 juillet 2006 à 24 heures (heure de Moscou): | UN | 3- اندثرت الأجسام الفضائية التالية في تموز/يوليه 2006، ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 تموز/يوليه 2006: |
3. Les objets spatiaux ci-après ont cessé d'exister en septembre 2006 et n'étaient plus sur orbite terrestre le 30 septembre 2006 à minuit, heure de Moscou: | UN | 3- اندثرت الأجسام الفضائية التالية في أيلول/سبتمبر 2006، ولم تعد موجودة في مدار أرضي اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 30 أيلول/سبتمبر 2006: |
Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés depuis le dernier rapport, mais n'étaient plus sur orbite le 31 octobre 1992 à 24 heures (TU) : NEANT | UN | اﻷجسام التالية لم يسبق اﻹبلاغ عنها وقد عينت بعد صدور التقرير اﻷخير ولم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت المنطقة من يوم ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ : لا شيء |
Les objets suivants, signalés dans un précédent rapport, n'étaient plus sur orbite le 31 octobre 1992 à 24 heures (TU) : | UN | اﻷجسام التالية عينت في تقرير سابق ولم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت المنطقة من يوم ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢: |
Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés depuis le dernier rapport, mais n'étaient plus sur orbite le 30 novembre 1992 | UN | اﻷجسام التالية لم يسبق اﻹبلاغ عنها وقد عينت بعد صدور التقرير اﻷخير ولم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت المنطقة من يوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ : لا شيء |
Les objets suivants, signalés dans un précédent rapport, n'étaient plus sur orbite le 30 novembre 1992 à 24 heures (TU) : | UN | اﻷجسام التالية عينت في تقرير سابق ولم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت المنطقة من يوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢: |
Les objets suivants, signalés dans un précédent rapport, n'étaient plus sur orbite le 31 décembre 1992 à 24 heures (TU) : | UN | اﻷجسام التالية عينت في تقرير سابق ولم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت المنطقة من يوم ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢: |
1970-025QP Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été identifiés depuis le dernier rapport, mais n'étaient plus sur orbite le 28 février 1993 à 24 heures (TU) : NEANT | UN | اﻷجسام التالية لم يسبق اﻹبلاغ عنها وقد عينت بعد صدور التقرير اﻷخير ولكنها لم تعد موجودة في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت المنطقة من يوم ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣: لا شئ |
Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport, mais n'étaient plus sur orbite au 31 juillet 2012 à 2359Z: | UN | الأجسام التالية، التي لم يبلَّغ عنها سابقاً، استُبينت منذ صدور التقرير الأخير، ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 59/23 بتوقيت غرينتش من يوم 31 تموز/يوليه 2012: |
Les objets suivants, mis sur orbite depuis le rapport précédent, n'étaient plus sur orbite au 31 juillet 2012 à 2359Z: | UN | الأجسام التالية بلغت المدار منذ صدور التقرير الأخير، ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 59/23 بتوقيت غرينتش من يوم 31 تموز/يوليه 2012: |
Les objets suivants, qui avaient été signalés dans un rapport précédent, n'étaient plus sur orbite au 31 juillet 2012 à 2359Z: | UN | الأجسام التالية، التي استُبينت في تقرير سابق،لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 59/23 بتوقيت غرينتش من يوم 31 تموز/يوليه 2012: |
Les objets suivants, non signalés précédemment, ont été recensés depuis le dernier rapport, mais n'étaient plus sur orbite au 31 août 2012 à 2359Z: | UN | من يوم 31 آب/أغسطس 2012: الأجسام التالية بلغت المدار منذ صدور التقرير الأخير، ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 59/23 بتوقيت غرينتش |
Les objets suivants, qui avaient été signalés dans un rapport précédent, n'étaient plus sur orbite au 31 août 2012 à 2359Z: | UN | الأجسام التالية، التي استُبينت في تقرير سابق،لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 59/23 بتوقيت غرينتش من يوم 31 آب/أغسطس 2012: |
Les objets suivants, qui avaient été signalés dans un rapport précédent, n'étaient plus sur orbite au 30 septembre 2012 à 2359Z: | UN | الأجسام التالية، التي استُبينت في تقرير سابق،لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 59/23 بتوقيت غرينتش من يوم 30 أيلول/سبتمبر 2012: |
Les objets suivants, mis sur orbite depuis le dernier rapport n’étaient plus sur orbite au 31 décembre 1998: | UN | اﻷجسام التالية بلغت المدار بعد صدور التقرير اﻷخير ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ : |
3. L'objet spatial ci-après a cessé d'exister en avril 2005 et n'était plus sur orbite terrestre le 30 avril 2005 à minuit, heure de Moscou: | UN | 3- الأجسام الفضائية التالية اندثرت في نيسان/أبريل 2005، ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو يوم 30 نيسان/أبريل 2005: |
Nous avons attendu 50 ans pour abattre les murs de l'hostilité et pour et mettre fin à des coalitions désuètes fondées sur des réalités qui n'existent plus dans cette salle, de sorte que nous puissions ensemble faire face aux problèmes que posent une environnement mondial en mutation. | UN | لقد انتظرنا ٥٠ سنة لتحطيم جدران العداوة والتحالفات التي عفى عليها الزمن والقائمة على حقيقة لم تعد موجودة في هذه القاعة، بحيث نستطيع سويا أن نعالج المشاكل الملحة التي تطرحها بيئة عالمية متغيرة. |
Au 31 août 2004 à minuit (heure de Moscou), il n'avait été constaté aucune disparition d'aucun objet spatial placé sur orbite terrestre qui serait intervenue au cours du mois écoulé. | UN | حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 آب/أغسطس 2004، لم يتبين أنّ أجساما فضائية قد اندثرت ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في آب/أغسطس 2004. |