le présent document répond à cette demande en présentant l'ensemble révisé des principaux éléments sous la forme d'un projet de modalités et de procédures pour l'application conjointe. | UN | واستجابة لهذا الطلب، تعرض هذه الوثيقة المجموعة المنقحة من الخصائص الرئيسية في شكل مشروع طرائق وإجراءات للتنفيذ المشترك. |
On trouvera dans le présent document le projet de cadre directif pour les activités de plaidoyer concernant la sécurité alimentaire. | UN | تعرض هذه الوثيقة مشروع أطر سياسات الدعوة في مجال الأمن الغذائي. |
le présent document est soumis à l'examen du Groupe de travail de la Sous-Commission conformément à cette demande. | UN | وامتثالا لهذا الطلب تعرض هذه الوثيقة على نظر الفريق العامل واللجنة الفرعية. |
ce document présente la politique d'évaluation de l'UNICEF, révisée conformément à la décision 2012/12 du Conseil d'administration. | UN | تعرض هذه الوثيقة سياسة التقييم التي تنتهجها اليونيسيف، بعد تنقيحها وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2012/12. |
ce document rend compte de manière succincte sur les questions suivantes, comme prescrit par le Conseil d'administration dans les décisions adoptées lors de ses sessions précédentes : | UN | تعرض هذه الوثيقة تقارير موجزة عن المواضيع التالية التي قدمت وفق تفويض مجلس الإدارة الممنوح في مقررات اعتمدت في دورات سابقة: |
le présent document expose les activités menées par l'ONUDI en coopération avec les pays à revenu intermédiaire (PRI). | UN | تعرض هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلعت بها اليونيدو فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، وتبيّن بإجمال نطاق وآفاق التعاون البرنامجي بين اليونيدو وأقل البلدان نمواً. |
1. le présent document contient les observations et les propositions de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales relatives au projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires, reçues à la date du 15 octobre 1998. | UN | ١- تعرض هذه الوثيقة التعليقات والمقترحات التي وردت حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن. |
le présent document dresse un rapport d'étape sur les activités de l'ONUDI intéressant l'agro-industrie et l'agrobusiness. | UN | تعرض هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية. |
le présent document donne des précisions sur les principes applicables à l'établissement de rapports par le Fonds pour l'environnement mondial. | UN | تعرض هذه الوثيقة شرحاً مفصلاً لمبادئ الإبلاغ الخاصة بمرفق البيئة العالمية. |
le présent document donne des précisions sur les principes applicables à l'établissement de rapports par le secrétariat. | UN | تعرض هذه الوثيقة شرحاً مفصلاً لمبادئ الإبلاغ الخاصة بالأمانة. |
1. le présent document rend compte des progrès accomplis dans l'application de la décision 8/COP.2, comme demandé dans ladite décision. | UN | 1- تعرض هذه الوثيقة التقدم المتصل بتنفيذ المقرر 8/م أ-2، وفقا لما يقضي به ذلك المقرر. |
À cette fin, le présent document décrit dans les grandes lignes les actions menées par le secrétariat et le Mécanisme mondial pour satisfaire ces demandes. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تعرض هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة والآلية العالمية سعياً منهما للامتثال لهذه الأحكام. |
24. Dans ce contexte, le présent document fait le point des activités menées par l'Afrique en préparation de la Conférence de Copenhague depuis la première Réunion conjointe UA-CEA. | UN | وفي ظل هذه الخلفية تعرض هذه الوثيقة أحدث المعلومات المتعلقة بالتحضيرات الأفريقية نحو كوبنهاغن منذ انعقاد المؤتمر المشترك الأول لوزراء الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
ce document présente la politique d'évaluation révisée de l'UNICEF. | UN | ١ - تعرض هذه الوثيقة سياسة التقييم المنقَّحة التي ستنتهجها اليونيسيف. |
Comme suite à la décision SS.XI/1, ce document présente les résultats des travaux du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement à l'issue de ses réunions de Nairobi et d'Helsinki. | UN | عملاً بالمقرر د.إ-11/1، تعرض هذه الوثيقة نتيجة عمل الفريق الاستشاري من الوزراء أو الممثلين الرفيعي المستوى في نيروبي وهلسينكي بشأن الإدارة البيئية الدولية. |
ce document présente la déclaration finale du Sommet < < Eye on Earth > > tenu à Abu Dhabi (Émirats arabes unis), du 12 au 15 décembre 2011. | UN | تعرض هذه الوثيقة البيان الختامي لمؤتمر قمة عين على الأرض الذي عقد في دبي، الإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
ce document rend compte de l'exécution du budget des fonds d'affection spéciale administrés par le secrétariat au cours des six premiers mois de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | تعرض هذه الوثيقة أداء الميزانية البرنامجية للصناديق الاسئتمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2008-2009. |
ce document rend compte de l'exécution du budget des fonds d'affection spéciale administrés par le secrétariat au cours des dix-huit premiers mois de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر ال18 الأولى من فترة السنتين 2008-2009. |
4. le présent document expose le programme de travail du Groupe d'experts pour l'exercice biennal 20022003. | UN | 4- تعرض هذه الوثيقة برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003 لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
le présent document contient le budget-programme de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissement pour l'exercice biennal 1998-1999, comme le prévoient les règles de gestion financière de la Fondation. | UN | تعرض هذه الوثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ، وفقاً لأحكام النظام المالي للمؤسسة. |