"تعرفت" - Translation from Arabic to French

    • reconnu
        
    • identifié
        
    • reconnais
        
    • rencontré
        
    • connu
        
    • connais
        
    • reconnaissez
        
    • connaître
        
    • reconnue
        
    • connaissez-vous
        
    • reconnaître
        
    • connaissez
        
    • connais-tu
        
    • connaissiez
        
    • me suis
        
    Mme Zablonsky a reconnu Caleb et Harvey sur les photos. Open Subtitles زوجة زابلونسكي تعرفت على صور كايلب و هارفي
    L'auteur, que la victime a identifié, est de petite taille, puisqu'il ne mesure que 1,50 mètre, et ne porte aucune marque sur le visage. UN أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه.
    Tu me reconnais pour m'avoir vu patrouiller par ici. - Vous avez des nouvelles ? Open Subtitles حسناً ، من المحتمل أنّك تعرفت علي من دوريات الحراسة في الحي.
    Je t'ai rencontré sous une table avec le nez en sang. Open Subtitles صدف أن تعرفت عليك تحت طاولة صغيرة وأنفك ينزف
    Où avez-vous connu Laird ? Il fréquente ma fille. Oh-oh. Open Subtitles كيف تعرفت على ليرد؟ إنهُ برفقة ابنتي. سعدت بالحديث معك.
    Maintenant que j'y pense, il ne s'est servi de ce vélo que 2 fois depuis que je le connais. Open Subtitles بالتفكير بالأمر الآن أنه ساق هذه الدراجة مرتين على الأكثر منذ تعرفت عليه
    Regardez si reconnaissez quelqu'un. Open Subtitles لم لا تبحث هنا وترى إن تعرفت على أحدِهم؟
    On lui avait demandé d'observer des individus à travers une glace sans tain et elle avait une nouvelle fois reconnu en H. E. l'homme qu'elle avait vu poignarder son ami. UN وبعد عملية تعرف من خلال مرآة مزدوجة تعرفت مرة أخرى على ﻫ. أ. قائلة إنه هو الشخص الذي رأته يطعن خليلها.
    Elle aurait à peine reconnu Uigun, dont le corps était couvert d'hématomes et présentait des marques visibles de torture. UN وزعمت أنها بالكاد تعرفت على أويغون، الذي غطت الكدمات جسده وبدت عليه علامات تعذيبٍ واضحة.
    Bien qu'elle n'eût jamais vu le visage de l'auteur, elle l'avait reconnu lors d'une séance d'identification à sa voix aiguë. UN ومع أنها لم تر وجه صاحب البلاغ من قبل فقد تعرفت عليه من صوته ذي النبرة الحادة لدى طابور العرض.
    Ayant identifié M. Agani, la police s'est effectivement désintéressée des autres jeunes hommes. UN وبعد ما تعرفت الشرطة على البروفيسور أغاني قامت فعلا بإخلاء سبيل الشبان.
    Ouais, je sais, sauf qu'elle a identifié Gregory comme son agresseur Open Subtitles نعم,اعرف, باستثناء انها قد تعرفت على غريغوري كمن هاجمها
    J'ai identifié au moins quatre documents et je les ai séparés. Open Subtitles لقد تعرفت على الأقل على أربع وثائق و فصلتهم.
    La bonne l'a trouvée ce matin. Tu la reconnais ? Open Subtitles عثرت عليها الخادمة هذا الصباح هل تعرفت عليها؟
    - Magnifique. Je te reconnais à peine. - Très chic. Open Subtitles مذهلاً ، بالكاد تعرفت عليك تبدو ذكياً جداً
    Maman a rencontré la nouvelle enseignante et l'a beaucoup appréciée. Open Subtitles تعرفت أمي إلى معلمة المدرسة الجديدة وأحبتها جداً
    J'ai rencontré mon mari alors que nous travaillions tous les deux pour le Président Reagan, dans les années 80. UN فقد تعرفت على زوجي من خلال عملنا مع الرئيس ريغان خلال الثمانينات.
    J'ai connu un homme courageux qui était muet. Open Subtitles واحد من أشجع الرجال الذين تعرفت عليهم من قبل ، كان أصّم
    Je ne vous connais pas depuis longtemps, mais vous me rappelez mes grands-parents. 65 ans de mariage. Open Subtitles أيها الشابان ، تعرفت إليكما مؤخراً كثنائي ، لكنكما تذكرانني بجدي استمر زواجهما 65 سنة
    Vous reconnaissez ce pistolet à eau ? Open Subtitles ليس ذلك ماأذكره هل تعرفت على هاذا المسدس اللعبه؟
    J'ai appris à la connaître en fouillant son placard, mon père avait tout gardé, ce qui était une très bonne chose. Open Subtitles تعرفت عليها من خلال خزانة ملابسها لأن والدي احتفظ بكل ما يخصها، وكان ذلك أمراً جيداً بالفعل.
    Je l'ai reconnue grâce à mon système unique de classement. Open Subtitles تعرفت عليها بسبب نظامي الفريد في تسجيل الارقام
    Comment connaissez-vous ce déplaisant humain ? Open Subtitles كيف تعرفت على هذا الإنسان البغيض؟
    La dernière fois que je t'ai vu, j'étais à peine capable de te reconnaître à cause de cette addiction. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها بالكاد تعرفت عليك بسبب إدمانك
    Si je vous donne une liste des patients, pourriez-vous désigner les noms que vous connaissez ? Open Subtitles اذا احضرت لك قائمة من المرضى أيمكنك ان تستخرج الاسماء التي تعرفت عليها ؟
    Comment connais-tu Rynn ? Open Subtitles كيف تعرفت على رين؟
    Vous le connaissiez avant les primaires? Open Subtitles هل تعرفت عليه قبل الإنتخابات التمهيدية ؟
    Je me suis fait plein d'amis. Open Subtitles تعرفت على الكثير من الأصدقاء ,هل تعلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more