"تعرفينني" - Translation from Arabic to French

    • me connais
        
    • me connaissez
        
    • connaître
        
    • me connais-tu
        
    • tu me
        
    • se connait
        
    • se connaît
        
    • me connaissiez
        
    • me connaissais
        
    • me connaissez-vous
        
    • reconnais
        
    Pas des cheveux de dame de tennis. Tu me connais. Open Subtitles ليس مثل شعر لاعبات التنس ، أنتِ تعرفينني
    Ce n'est pas parce que tu as vu là-dedans que tu me connais, d'accord ? Open Subtitles كونكي رأيتي ما يوجد هنا لا يعني انكي تعرفينني , حسنا ؟
    Mais ne lui parle pas d'hier soir et ne dis pas que tu me connais. Open Subtitles ولكن مهما فعلت, لا يمكنك إخبارها عن ليلة أمس أو أنك تعرفينني.
    Je ne vous connais pas. Vous ne me connaissez pas. Open Subtitles أنا آسف فأنا لا أعرفكِ وأنتي لا تعرفينني
    A ce stade, vous me connaissez mieux que mes parents. Open Subtitles في هذه اللحظة، أنت تعرفينني أكثر من والدي
    Si tu as besoin de te saouler pour dormir la nuit parce que tu penses ne pas me connaître Open Subtitles إذا كان تضطرين إلى الشرب كي تنامي ليلا لأنك تعتقدين أنك لا تعرفينني
    Je l'ai déjà dit. Tu me connais mieux que personne. Open Subtitles كما قلتُ، تعرفينني أكثر من الجميع تقريبًا.
    - Tu me connais assez pour connaitre la réponse. Open Subtitles أظن أنك تعرفينني جيداً لتعرفي الجواب على هذا السؤال
    Tu me connais, je suis le roi quand il faut garder les choses pour moi. Open Subtitles أنتِ تعرفينني . أنا ملك أبقاء الأشياء في السر
    Ok, si tu penses que tu me connais si bien, à quoi je pense tout de suite ? Open Subtitles حسناُ, ان كنت تظنين أنك تعرفينني جيداً بِم أُفكر الان؟
    Tu me connais, je ne voudrais pas la voir enfreindre les conditions de sa liberté. Open Subtitles حسناً انتِ تعرفينني لا اريد منها ان تقوم بخرق شروط كفالتها
    Annie. Tu me connais mieux que ça. C'est un décor. Open Subtitles تعرفينني بشكل أفضل من هذا نحن نجهز مكان التصوير
    Tu me connais. Open Subtitles بالله عليك يا عزيزتي، إنّك تعرفينني. إنّي المقامرة ذات الحظّ الأفضل في العالم.
    Je n'aurais pas du demander. Tu ne me connais même pas. Open Subtitles كان عليّ عدم سؤالكِ لأنكِ لا تعرفينني حتى
    Tu ne me connais pas, mais il n'y a rien que j'ignore à ton sujet. Open Subtitles أنت لا تعرفينني لكن ليس هناك شيء لا أعرفه عنك
    Vous m'avez connu enfant, mais, adulte, vous ne me connaissez pas. Open Subtitles نعم، أنتِ تعرفينني عندما كنتُ طفلاً، لكنكِ لا تعرفينني كشخص بالغ.
    Vous agissez comme si vous me connaissez, mais vous ne savez rien. Open Subtitles انتي تمثلين و كأنكِ تعرفينني لكنكِ لا تعلمين أي شيء
    Ne parlez pas comme si vous me connaissez. Ce n'est pas le cas. Open Subtitles لا تتحدثي و كأنك تعرفينني انت لا تعرفينني
    Et bien vous me connaissez, toujours prête pour de nouvelles expériences. Open Subtitles تعرفينني, دائماً مستعدة للتجارب الجديدة.
    D'un simple regard, sans me connaître, vous avez tout su de moi. Open Subtitles أنتِ نظرتي لعينيّ، وبدون أن تعرفينني عرفتيني أكثر مما أعرفُ نفسي
    - Depuis toujours. - me connais-tu bien ? Open Subtitles ـ منذ وقت طويل ـ هل تعرفينني جيداً؟
    Ce qui est bizarre, comme on ne se connait pas. Open Subtitles وهو امر غريب لأنكِ لا تعرفينني
    On se connaît pas et je t'écoute. Open Subtitles حتى أنا , فأنا لا أعرفك و أنتِ لا تعرفينني
    Si vous me connaissiez, vous sauriez que les gens qui se mêlent de ma famille à un certain moment, regrettent toujours de l'avoir fait. Open Subtitles اذا كنتي تعرفينني لعلمتي ان الأشخاص الذين يتدخلون بشئون عائلتي دائماً ما يتمنون لو انهم لم يفعلوا
    Tu as dit qu'il serait préférable de faire comme si tu ne me connaissais pas. Open Subtitles انتِ قلتِ انه سيكون من الافضل لكِ ان تتظاهري انك لا تعرفينني
    La question la plus intéressante est, comment me connaissez-vous ? Open Subtitles السؤال الأكثر تشويقًا هو كيف تعرفينني أنتِ؟
    tu me reconnais ? C'est moi, ta meilleure amie au monde. Open Subtitles أنتِ تعرفينني أنا أفضل صديقة لكِ في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more