"تعرفينهم" - Translation from Arabic to French

    • les connais
        
    • tu connais
        
    • connaissiez
        
    • que vous connaissez
        
    • les connaissez
        
    Oui ma chère tu les connais parce que je te les ais dit plusieurs fois par jour quand tu étais bébé. Open Subtitles أجل يا عزيزتي أنتِ تعرفينهم لإنني قُلتهم لكِ مرات عديدة طوال اليوم عندما كُنتِ طفلة
    L'architecte a dit que ça prendrait un an, mais tu les connais. Open Subtitles المقاول أخبرنا أنه سيحتاج الى سنة ولكنك تعرفينهم
    En fait, c'est pas si bizarre quand tu les connais. Open Subtitles حسنا، هو ليس غريب جدا عندما تعرفينهم.
    Peut-être que tu peux m'aider en passant quelques coups de fils à tous les gens importants que tu connais pour trouver un costume. Open Subtitles مهلا، ربما يمكنك مساعدتي بإجراء مكالمات لكل الأشخاص المهمين اللذين تعرفينهم ولتري ان كنت تستطيعين احضار بذلة سانتا
    Pense à tous ceux que tu connais qui ont ces initiales. Open Subtitles فكري في كل الأشخاص الذين تعرفينهم ممن تبدأ أسمائهم بهذه الحروف
    En fait, je pensais que vous les connaissiez. Open Subtitles في الحقيقة كنت أتمنى أنكِ أنت تعرفينهم
    Tous ceux que vous connaissez, sont en grand danger. Open Subtitles كل من تعرفينهم في خطر كبير، ناهيك عن فريقي
    Vous les connaissez bien. Quel genre de vin aiment-ils ? Open Subtitles أنت تعرفينهم جيداً، أتعلمين أي نوع من النبيذ يفضلون؟
    Tu les connais, et ils te connaissent, et je me suis demandé comment cela était possible. Open Subtitles أنت تعرفينهم ويعرفونك. وسألت نفسي، "كيف يمكن ذلك؟"
    Tu ne les connais pas. Open Subtitles انتِ لا تعرفينهم
    tu les connais ? Open Subtitles إذاً أنتِ تعرفينهم ؟
    Tu les connais pas. Open Subtitles أنتِ لا تعرفينهم
    En fait, tu ne les connais pas. Open Subtitles بالواقع , أنتي لا تعرفينهم
    Oui, tu les connais. Open Subtitles أجل,أنتِ تعرفينهم.
    Tu blesses quelqu'un que tu aimes pour éviter de blesser des gens que tu connais à peine, qui, d'ailleurs, vont rester assis à la maison et qui ne sauront jamais que tu étais au bal de toute façon. Open Subtitles أنتي تؤذين شخص تحبينه كي تتجنبي أذيت ناس بالكاد تعرفينهم والذين بالمناسبة سيكونون جالسين بالمنزل
    Tu ne tueras plus les gens que tu connais en ayant des contacts avec eux. Open Subtitles لن تقوم بعد ذلك بقتل الناس الذين تعرفينهم منخلالتواصلكِمعهم.
    Comprends-moi bien, si tu décides de faire ça, tu devras supprimer plein de gens que tu connais bien. Open Subtitles عليكِ فقط ان تتفهمي , إذا فعلتِ ذلك فسيتحتم عليكِ القتل خلال طريقكِ لناس كثيرين تعرفينهم
    Ton apparence, la voiture que tu conduis ou les gens que tu connais ? Open Subtitles هل هو كيف يبدو مظهرك أم السيارة التي تقودينها أو الناس الذين تعرفينهم ؟
    Vous les connaissiez bien ? Open Subtitles هل كُنتِ تعرفينهم جيداً ؟
    Vous les connaissiez ? Open Subtitles هل تعرفينهم ؟
    Le problème est que je ne connais pas les gens que vous connaissez. Open Subtitles المشكلة، أني لا أعرف الأشخاص الذين تعرفينهم.
    Nous trois et quelques voisins que vous connaissez. Open Subtitles نحن الثلاثة وبعض الرجال المحليون. أنتِ تعرفينهم جميعًا
    Scott Mudgett and Eddie Holmes. Vous les connaissez ? Open Subtitles سكوت مادجت و إيدي هولمز هل تعرفينهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more