Tu sais que je ne te le demanderai pas si ce n'étais pas important. | Open Subtitles | إليزابيث، أنت تعرف أنني لن أطلب منك إذا لم يكن مهما. |
Tu sais que je combats en poids welter junior ? Oui. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني اعتبروه وزن الوسط صغار، أليس كذلك؟ |
Karen, Tu sais que je suis ouvert d'esprit sur un grand nombre de choses, mais dans ta situation, il n'y a qu'une solution. | Open Subtitles | كارين، أنت تعرف أنني منفتح عن أشياء كثيرة جيدة، و ولكن في مثل هذا الوضع، |
Henry, vous savez que je ne peux pas en parler. | Open Subtitles | هنري ، أنت تعرف أنني لا يمكن أن أتحدث عن هذا |
Donc tu sais que j'ai beaucoup d'entraînement pour m'inquiéter du retour des gens à la maison. | Open Subtitles | لذا،حتى تعرف أنني لدي خبرة كثيرة في القلق بشأن عودة شخص ما للمنزل |
Pour t'épargner des tracas, je veux que tu saches que je ne t'en veux pas. | Open Subtitles | إليك ما يقلل همومك واحدة أريدك أن تعرف أنني لست غاضباً منك |
Si Tu sais que je la cache, tu sais que tu ne la trouveras pas tant que je vivrai. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تعرف أنني أخفَيتُها، إذاً، فأنت أيضاً تعرف أنك لن تجدها مادمت حياً |
Clark, Tu sais que je n'abandonne pas si facilement... mais je ne vais pas le laisser mentir, même pour une bonne raison. | Open Subtitles | كلارك تعرف أنني لا أتخلى عن أحد بسهوله لكن لن أدعه يكذب علي حتى لو كان السبب وجيهاً |
Tu sais que je ne suis pas Mère Teresa, mais après le troisième divorce, les coffres ont pris un coup. | Open Subtitles | تعرف أنني لست رجلاً خيرياً لكن بعد طلاقي الثالث أنفقت الكثير من مالي |
Tu sais que je ne sais pas traverser les murs. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا يمكن التخلص حتى الان. |
Effectivement, tu me connais depuis l'enfance, donc Tu sais que je dis la vérité quand je dis vouloir l'éviter. | Open Subtitles | كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا |
Tu sais que je préfèrerais te choisir. | Open Subtitles | إنهم يرسلون مذكرة إتفاق بينما نحن نتحدث أنت تعرف أنني أفضّل التعامل معك |
Tu sais que je suis trop fort pour être effacé par l'alchimie. | Open Subtitles | انت تعرف أنني أقوياء جدا على ان امحى بالكيمياء |
Tu sais que je suis au MI6 maintenant ? | Open Subtitles | أنت تعرف أنني أعمل لدى المخابرات البريطانية الآن؟ |
Vous savez que je... ne ferais jamais rien qui puisse vous faire souffrir. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لن أقدم على فعل أي شيء يؤذيك |
Donc, je pense que vous savez que je récemment ont pris mon fils comme un client. | Open Subtitles | لذا، أعتقد أنك تعرف أنني في الآونة الأخيرة اتخذت على ابني كعميل. |
Tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | لذا عندما أقول ما أقوله، أنت تعرف أنني أعرف. |
Tu sais que j'ai été l'un des plus riches de cette putain de planète ? | Open Subtitles | هل تعرف أنني كنت واحداً من أثرى الرجال في العالم ؟ |
Je veux juste que tu saches que je réalise que c'est un peu insensé. | Open Subtitles | اريدكَ فقط أن تعرف أنني ادرك أن هذا نوعٌ من الجنون |
Aria sait que je suis plus excitée par la lune de miel que par le mariage. | Open Subtitles | أريا تعرف أنني أكثر حماساَ لقضاء شهر العسل ثم حفل الزفاف |
Tu savais que je ne voulais pas parler à Hotch de mes cauchemars. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أريد أن أقول لك عن سوقها كوابيسي. |
. Vous savez que j'ai vu beaucoup de ce que le monde peut faire. | Open Subtitles | ♪ أنت تعرف أنني رأيت الكثير من ما يمكن أن يفعله العالم ♪ |
Mais ma fille doit savoir que je suis en vie. | Open Subtitles | ولكن طفلتي الصغيرة تحتاج لأن تعرف أنني حيّه |