"تعرف أني" - Translation from Arabic to French

    • sais que je
        
    • Tu sais que
        
    • sait que je
        
    • Vous savez que
        
    • sais que j'ai
        
    • savait que
        
    • savez que je
        
    • savais que je
        
    • Tu sais bien que
        
    • tu saches que je
        
    Saul, tu sais que je ne le ferais pas si j'avais le choix, mais si je ne leur parle pas, Open Subtitles سول, تعرف أني لم أكن لأقوم بذلك لو كان لي الخيار لكن لو لم أتحدث معهم
    Tu sais que je n'aurais rien fait sans en être sûre. Open Subtitles أنت تعرف أني لم أكن لأتصرف حتى أكونَ متأكدة
    Soyez juste sûr qu'elle sait que je paierai pour tout Open Subtitles حسنا، فقط تأكد أنها تعرف أني سأدفع ثمن كل شيء
    Vous savez que je pense que vous êtes fantastique, et que ça n'a rien à voir avec vous. Open Subtitles تعرف أني أراك عجيبًا، وهذا ليس له أيّة علاقة بك.
    Putain, mec. Tu sais que j'ai été en taule, merde. Open Subtitles يا رجل ، أنت تعرف أني كنت مسجونًا
    Tu sais que je n'approuve pas cette opération. Open Subtitles أنت تعرف أني لا أستطيع الموافقة على هذه العملية
    Tu sais que je pourrais te tuer aussi. Tu sais que je le ferais, Ajay. Open Subtitles تعرف أني سأقتلك أيضًا تعرف أني سأفعل يا أجاي
    Tu sais que je dirige la plus grande agence de renseignements au monde. Open Subtitles أنت تعرف أني أٌدير أكبر وكالة إستخبارات في العالم.
    Allez gars, tu sais que je te laisse pas tomber? Open Subtitles بحقك يا رجل بحيك ي عزيزي تعرف أني أتولي الأمر صحيح ؟
    Tu sais que je l'utilise pour mettre de l'huile dans la voiture ? Open Subtitles تعرف أني إستخدمت هذا لصب الزيت في سيارتي.
    Tu sais que je dis la vérité sur le fait que j'ai jamais vu cette fiole. Open Subtitles تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي
    Tu sais que mon poney s'appelle Golden à cause de toi. Open Subtitles أنت تعرف أني سميته مهر الولد الذهبي من بعدك.
    "Elle sait que je me branle avec elles." Open Subtitles وشعرت بغرابه كأنها تعرف أني أمارس العاده السريه بهذه النظارات
    Elle sait que je change de sujet parce qu'elle est triste. Open Subtitles هي تعرف.. أني أغير الموضوع لأنها تشعر بالحزن
    Chapeau, Vous savez que je suis frais, mais je ne peux prendre aucune responsabilité pour ces diables blancs. Open Subtitles كابتن أنت تعرف أني هادئ لكني لن أتحمل مسؤولية لهذه الشياطين البيضاء
    Vous savez que je ne peux pas être d'accord avec ça, Simon. Open Subtitles لن يفاجأك أن تعرف أني لا أستطيع أن أوافق على هذا سايمون.
    Tu sais que j'ai pris un latte au lait de soja parce que tu me connais. Ce n'est pas la puce. Open Subtitles أنت تعرف أني تناولت قهوة بالصويا لأنك تعرفني، هذا ليس الشريحة
    - Elle savait que je montais les berlingots le jeudi. Open Subtitles كانت تعرف أني أحضر الحليب في أيام الثلاثاء
    Je ne savais pas qu'ils... que tu savais que je... Open Subtitles لم أكن أعرف أنهم أنك كنت تعرف أني
    Tu sais bien que oui. Open Subtitles انت تعرف أني جمّعته.
    Maintenant, toi et moi avons eu notre part de désagrément, mais je veux que tu saches, que je trouverai les personnes responsables de ça. Open Subtitles رُغم أني وإيَّاك واجهنا خلافاتنا .أودك أن تعرف أني سأجد المسئولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more