Tu sais pourquoi. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف السبب أعتقد أنك تعرف السبب |
Merci pour ton aide, mais je refuse d'être dans la même pièce qu'un certain individu, et tu sais pourquoi. | Open Subtitles | أقدّر لك إهتمامك، لكنني أرفض أن أكون بنفس الغرفة بوجود شخص ما هناك، وأعتقد .أنك تعرف السبب |
Durant des années, tu as dû me garder dans ton sac. Tu sais pourquoi maintenant. | Open Subtitles | كل هذه السنوات، كان عليك أن تبقيني في جيبك، الآن أصبحت تعرف السبب |
Mais on ne peut pas être fidèle avant de savoir pourquoi on devrait l'être. | Open Subtitles | لا يمكنك إذاً أن تعرف معنى الاخلاص إلى ان تعرف السبب |
En fait, elle souhaiterait savoir pourquoi il y avait de si grandes différences dans la participation dans les divers secteurs du Gouvernement et la fonction publique. | UN | كما تود أن تعرف السبب وراء هذه التباينات الواسعة في مشاركة المرأة في مختلف الأفرع الحكومية وفي الخدمة المدنية. |
Est ce que vous savez pourquoi j'ai été choisie comme VP ? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف السبب وراء اختياري لأكون نائبة الرئيس ؟ |
Tu sais où est ton putain de bateau et tu sais pourquoi il n'est pas ici. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أين سفينة الخاص بك هو سخيف وأنت تعرف السبب في أنها ليست هُنا. |
Quand je lui ai demandé pourquoi, il m'a dit, tu sais pourquoi. | Open Subtitles | حينما سألته لماذا ؟ أخبرني أنت تعرف السبب |
Tu sais pourquoi, et tu devrais avoir honte de toi. | Open Subtitles | تعرف السبب ، ويجب أن تخجل من نفسك |
Et tu sais pourquoi, le pâlichon ? | Open Subtitles | وهل تعرف السبب يا ذا الوجه الشاحب؟ |
Tu sais pourquoi j'ai passé la nuit avec toi ? | Open Subtitles | هل تعرف السبب لماذا قضيت الليل معك؟ |
Ce n'est pas juste, papa. Tu sais pourquoi. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أبي أنت تعرف السبب |
Tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | هذا صحيح، وأنت تعرف السبب |
Elle voudrait savoir pourquoi la Chine n'a pas adopté ces mesures temporaires spéciales. | UN | وتود أن تعرف السبب الذي من أجله لم تعتمد الصين التدابير الاستثنائية المؤقتة. |
Cela dit, l'intervenante aimerait savoir pourquoi le financement touche à sa fin. | UN | غير أنها، تريد أن تعرف السبب في انتهاء التمويل. |
Elle souhaiterait également savoir pourquoi il n'a pas été possible d'affecter un nombre suffisant de surveillantes au quartier des femmes. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف السبب في تعذر تعيين عدد كافٍ من حرس السجون الإناث لحراسة السجينات. |
Si vous en savez autant sur moi, vous devez savoir pourquoi. | Open Subtitles | إن كنت قد عانيت بهذا القدر لإجراء بحث عني يجب أن تعرف السبب |
Si tu veux savoir pourquoi ta sœur souhaitait ta mort, demande-le-moi. | Open Subtitles | لو أردت أن تعرف السبب الذي جعل أختك تريد قتلك , كل ما عليك فعله هو السؤال |
Vous savez pourquoi je ne l'aiderais pas si elle se faisait attaquer par un couguar ? | Open Subtitles | أنت تعرف السبب الحقيقي لماذا أنا لا يساعد سيدتي إذا كانت حصلت على هجوم من أسد الجبل؟ |
Cet endroit a changé de mains 3 fois les 7 dernières années et maintenant vous savez pourquoi. | Open Subtitles | تم شراء هذا المكان 3 مرات في السبع سنوات الماضية والآن تعرف السبب. |
Je veux dire, tout le monde écrit... sur sa grand-mère mourante, et vous savez pourquoi ? | Open Subtitles | أعني بأن كل شخص يكتب دوماً حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟ |
En ce qui concerne le protocole facultatif, Mme Schöpp-Schilling note que le Bangladesh s'est prévalu de la possibilité de se soustraire à la procédure d'enquête et elle voudrait en connaître la raison. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، أشارت إلى أن بنغلاديش استفادت من اختيار الانسحاب من تطبيق إجراءات التحقيق، وقالت إنها تريد أن تعرف السبب في ذلك. |
Tu sais bien pourquoi. J'étais venu te ramener tes clés. | Open Subtitles | تعرف السبب جئت لإحضار مفتاحك |