"تعرف السبب" - Translation from Arabic to French

    • sais pourquoi
        
    • savoir pourquoi
        
    • savez pourquoi
        
    • connaître la raison
        
    • sais bien pourquoi
        
    Tu sais pourquoi. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف السبب أعتقد أنك تعرف السبب
    Merci pour ton aide, mais je refuse d'être dans la même pièce qu'un certain individu, et tu sais pourquoi. Open Subtitles أقدّر لك إهتمامك، لكنني أرفض أن أكون بنفس الغرفة بوجود شخص ما هناك، وأعتقد .أنك تعرف السبب
    Durant des années, tu as dû me garder dans ton sac. Tu sais pourquoi maintenant. Open Subtitles كل هذه السنوات، كان عليك أن تبقيني في جيبك، الآن أصبحت تعرف السبب
    Mais on ne peut pas être fidèle avant de savoir pourquoi on devrait l'être. Open Subtitles لا يمكنك إذاً أن تعرف معنى الاخلاص إلى ان تعرف السبب
    En fait, elle souhaiterait savoir pourquoi il y avait de si grandes différences dans la participation dans les divers secteurs du Gouvernement et la fonction publique. UN كما تود أن تعرف السبب وراء هذه التباينات الواسعة في مشاركة المرأة في مختلف الأفرع الحكومية وفي الخدمة المدنية.
    Est ce que vous savez pourquoi j'ai été choisie comme VP ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف السبب وراء اختياري لأكون نائبة الرئيس ؟
    Tu sais où est ton putain de bateau et tu sais pourquoi il n'est pas ici. Open Subtitles عليك أن تعرف أين سفينة الخاص بك هو سخيف وأنت تعرف السبب في أنها ليست هُنا.
    Quand je lui ai demandé pourquoi, il m'a dit, tu sais pourquoi. Open Subtitles حينما سألته لماذا ؟ أخبرني أنت تعرف السبب
    Tu sais pourquoi, et tu devrais avoir honte de toi. Open Subtitles تعرف السبب ، ويجب أن تخجل من نفسك
    Et tu sais pourquoi, le pâlichon ? Open Subtitles وهل تعرف السبب يا ذا الوجه الشاحب؟
    Tu sais pourquoi j'ai passé la nuit avec toi ? Open Subtitles هل تعرف السبب لماذا قضيت الليل معك؟
    Ce n'est pas juste, papa. Tu sais pourquoi. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أبي أنت تعرف السبب
    Tu sais pourquoi ? Open Subtitles هذا صحيح، وأنت تعرف السبب
    Elle voudrait savoir pourquoi la Chine n'a pas adopté ces mesures temporaires spéciales. UN وتود أن تعرف السبب الذي من أجله لم تعتمد الصين التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    Cela dit, l'intervenante aimerait savoir pourquoi le financement touche à sa fin. UN غير أنها، تريد أن تعرف السبب في انتهاء التمويل.
    Elle souhaiterait également savoir pourquoi il n'a pas été possible d'affecter un nombre suffisant de surveillantes au quartier des femmes. UN وقالت إنها تود أن تعرف السبب في تعذر تعيين عدد كافٍ من حرس السجون الإناث لحراسة السجينات.
    Si vous en savez autant sur moi, vous devez savoir pourquoi. Open Subtitles إن كنت قد عانيت بهذا القدر لإجراء بحث عني يجب أن تعرف السبب
    Si tu veux savoir pourquoi ta sœur souhaitait ta mort, demande-le-moi. Open Subtitles لو أردت أن تعرف السبب الذي جعل أختك تريد قتلك , كل ما عليك فعله هو السؤال
    Vous savez pourquoi je ne l'aiderais pas si elle se faisait attaquer par un couguar ? Open Subtitles أنت تعرف السبب الحقيقي لماذا أنا لا يساعد سيدتي إذا كانت حصلت على هجوم من أسد الجبل؟
    Cet endroit a changé de mains 3 fois les 7 dernières années et maintenant vous savez pourquoi. Open Subtitles تم شراء هذا المكان 3 مرات في السبع سنوات الماضية والآن تعرف السبب.
    Je veux dire, tout le monde écrit... sur sa grand-mère mourante, et vous savez pourquoi ? Open Subtitles أعني بأن كل شخص يكتب دوماً حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟
    En ce qui concerne le protocole facultatif, Mme Schöpp-Schilling note que le Bangladesh s'est prévalu de la possibilité de se soustraire à la procédure d'enquête et elle voudrait en connaître la raison. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، أشارت إلى أن بنغلاديش استفادت من اختيار الانسحاب من تطبيق إجراءات التحقيق، وقالت إنها تريد أن تعرف السبب في ذلك.
    Tu sais bien pourquoi. J'étais venu te ramener tes clés. Open Subtitles تعرف السبب جئت لإحضار مفتاحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more