Mitchell, tu sais que toute ta famille est ici, invitée par ton ex-copain ? | Open Subtitles | ميتشل,هل تعرف ان عائلتك كلها هنا و قد دعاها حبيبك السابق؟ |
Tu sais que Choi Young Do est un enfant d'école élémentaire. | Open Subtitles | تعرف ان تشوي يونغ دوو مجرد ولد في الابتدائية |
Vous savez que c'est notre job d'empêcher les meurtres, non ? | Open Subtitles | انت تعرف ان وظيفتنا هي لإيقاف القتل,اليس كذلك ؟ |
Vous savez que la ligne Hannah Geist est une exclusivité Lucas. | Open Subtitles | انت تعرف ان خط هانا جايست حصري لـعيادة لوكاس |
En passant, personne ne sait que tu es ici. Qui envoie les messages ? | Open Subtitles | تعرف ان لا أحد بعلم أنك هنا من الذي يرسل الرسائل؟ |
Je pensais que peut-être tu voudrais savoir que tu avais un autre en route. | Open Subtitles | فكرت ربما تريد أن تعرف ان لديك طفلاً اخر قادم بالطريق. |
Tu savais que les toilettes que l'homme a fabriquées entravent le fonctionnement naturel de nos intestins ? | Open Subtitles | هل تعرف ان الانسان صنع المرحاض المرحاض افسده بطريقة طبيعية كنا نقصد افراغ المعده لدينا |
Maintenant, je suppose que tu sais que ton père a été accusé d'un crime très grave. | Open Subtitles | في وقتك الحالي ، افترض انك تعرف ان والدك قد اتهم بجريمة خطيرة |
Tu sais que nous vivons dans une grande métropole, mon grand. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذه مدينة حضارية رئيسية يا اخى |
Tu sais que c'est notre dernier Tony hot-dog, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تعرف ان هذا آخر هوت دوج من توني لنا، صحيح؟ |
Ce trottoir va être glacial si tu restes là plus longtemps, et tu sais que les chiens pissent ici. | Open Subtitles | الأرض ستصبح حارة جداً اذا بقيت هنا لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها |
- Tu sais que c'est des conneries ? | Open Subtitles | أنت تعرف ان هذا الشيء هو بالكامل هراء ، أليس كذلك ؟ |
David, j'espère que vous savez que c'est presque aussi difficile pour moi que ça l'est pour Jeanne. | Open Subtitles | أنظرة، ديفيد، آمل أن تعرف ان هذا تقريبا صعب علي كما هو لجين |
Je pense que vous savez que le docteur est très puissant, et qu'il a beaucoup de monde à beaucoup d'endroits pour l'aider. | Open Subtitles | اعتقد انك تعرف ان الدكتور قوى جدا و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته |
Vous savez que chacun dirait ainsi ... que la sorcellerie à été pratiqué pendant la course. | Open Subtitles | هل تعرف ان الجميع كانوا يناقشون اذا ما كان هناك بعض السحر أثناء السباق |
Elle sait que cette histoire te blesse, mais il n'y a pas que cela, pas vrai ? | Open Subtitles | ، وهي تعرف ان ماحدث سبب لك الأذى لكن ، الأمر ليس بهذه البساطه ، صحيح؟ |
Tu veux passer le reste de ta vie à savoir que Dean Winchester veut ta peau? | Open Subtitles | تريد ان تقضي بقية حياتك وانت تعرف ان دين ونشستر يسعى خلفك دائما |
Tu savais que mon rêve a toujours été d'avoir ma photo en couverture avec une pile de billet retrouvés ? | Open Subtitles | هل كنت تعرف ان حلمي دائماً كان ان تـُلتقط صورة لي بجانب جبال من المال المسترجع ؟ |
Vous savez qu'on est à Prague, exact ? Oui, madame. Je le sais. | Open Subtitles | تعرف ان هذه براغ، صحيح؟ اه، اه، اجل سيدتي اعرف هذا |
La même robe rouge que maman, le jouet sur lequel elle savait que maman allait trébucher, les photos sans tête ? | Open Subtitles | الفستان الاحمر تماما مثل فستان امي اللعبه التي كانت تعرف ان امي ستتعثر بها الصور مقطوعة الرأس |
Je suppose que tu sais qu'être en guerre avec les Baxter maintenant... est pire que d'être assis sur une caisse de dynamite. | Open Subtitles | اعتقد انك تعرف ان قيام حرب مع الباكستر الآن هو أخطر من الجلوس على صندوق كبير من الديناميت |
Vous saviez que Fausta avait une pomme de terre dans le vagin ? | Open Subtitles | هل تعرف ان بنت اختك تزرع البطاطا في فرجها |
Comment sais-tu que Campbell est psy ? | Open Subtitles | كيف تعرف ان الدكتور كيـــمبل دكتور نفسي ؟ توقفي ؟ |
Elle sait qu'il y a un tunnel, mais maintenant que je sais qu'elle est une Hexenbiest à nouveau, je veux pas qu'elle en sache plus que ce qu'elle sait déjà. | Open Subtitles | اجل تعرف ان هناك انفاق ولكن الان اعرف انها اصبحت هيكسنبيست مجددا لا اريدها ان تعرف اكثر مما تعرف |
Mais faut que tu saches que cette soirée est très importante. | Open Subtitles | لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً |
Tout le monde doit trouver sa voie, mais parfois il est rassurant de savoir que d'autres aussi se sont sentis troublés et perdus. | Open Subtitles | كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا |
Le sénateur veut que vous sachiez que tout va bien. Tout sera mieux. | Open Subtitles | يرديك عضو الكونغرس ان تعرف ان كل شئ على ما يرام |