"تعرقل تنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • font obstacle à l'application
        
    • QUI FONT OBSTACLE À L'
        
    • entravent l'application
        
    • à la mise en œuvre
        
    • entraver l'application
        
    • entravent la mise en œuvre
        
    • préjudiciables aux
        
    • entravent la mise en oeuvre de
        
    • l'application de
        
    • autres préjudiciables
        
    • entravant l'application
        
    Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires se trouvant sous domination coloniale UN تعرقل تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الاقاليم الواقعة تحت السيطـــرة الاستعمارية
    qui font obstacle à l’application de la Déclaration sur l’octroi UN التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان
    Ce chapitre fait état d'un certain nombre de difficultés qui font obstacle à l'application de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN ويشير الفصل إلى عدد من القيود التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Le Comité note la persistance d’attitudes sociales et culturelles bien ancrées qui entravent l’application de la Convention et l’instauration de l’égalité de fait. UN ١٥٧ - تلاحظ اللجنة استمرار وجود مواقف اجتماعية وثقافية عميقة الجذور تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتعوق تحقيق المساواة الفعلية.
    84. Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires se trouvant sous domination coloniale 159 UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires se trouvant sous domination coloniale UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمــرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ اعلان منح الاستقـلال للبلدان والشعوب المستعمــرة فــي اﻷقاليــم الواقعــة تحت السيطرة الاستعمارية
    ACTIVITÉS DES INTÉRÊTS ÉTRANGERS, ÉCONOMIQUES ET AUTRES, QUI font obstacle à l'application DE LA DÉCLARATION SUR L'OCTROI DE L'INDÉPENDANCE AUX PAYS ET AUX PEUPLES COLONIAUX DANS LES TERRITOIRES SE TROUVANT SOUS DOMINATION COLONIALE UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires se trouvant sous domination coloniale UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activités des intérêts étrangers économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et dans les territoires se trouvant sous domination coloniale, et aux efforts tendant à éliminer le colonialisme, l'apartheid et la discrimination raciale en Afrique australe : Anguilla UN وغيرهـا، الــتي تعرقل تنفيذ اعـلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقالــيم الواقعــــة تحـــت السيطـــرة الاستعماريــة، والجهــود الراميـــة الـــى
    ACTIVITÉS DES INTÉRÊTS ÉTRANGERS ÉCONOMIQUES ET AUTRES, QUI font obstacle à l'application DE LA DÉCLARATION SUR L'OCTROI DE L'INDÉPENDANCE AUX PAYS ET AUX PEUPLES COLONIAUX DANS LES TERRITOIRES SE TROUVANT SOUS DOMINATION COLONIALE, ET AUX UN أنشطة المصالــح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعــلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمـرة في اﻷقاليــم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والجهود الراميـة إلـى القضاء على الاستعمــار والفصـل العنصــري والتمييز العنصري في الجنوب الافريقي
    ACTIVITÉS DES INTÉRÊTS ÉTRANGERS, ÉCONOMIQUES ET AUTRES, QUI font obstacle à l'application DE LA SE TROUVANT SOUS DOMINATION COLONIALE UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمــرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activités des intérêts étrangers, économiques et autres qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires se trouvant sous domination coloniale : projet de résolution présenté par le Président par intérim UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمـــرة فــي اﻷقاليــم الواقعــة تحت السيطرة الاستعمارية: مشروع قرار مقدم من الرئيس باﻹنابة
    Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires se trouvant sous domination coloniale UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui font obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux dans les territoires se trouvant sous domination coloniale UN شعبة شؤون اﻷمانة العامة أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منع الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Dans certains cas, les dispositions de ces textes entravent l'application des IFRS. UN فأحكام هذه القوانين تعرقل تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بعض الحالات.
    Elle pressentait que la création du département des affaires juridiques s'avérerait essentielle pour surmonter les obstacles à la mise en œuvre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ورأت أن من شأن إنشاء إدارة للشؤون القانونية أن يكون محورياً في التغلب على العواقب التي تعرقل تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    LEUR ADMINISTRATION ET QUI POURRAIENT entraver l'application DE LA UN إدارتها والتي قد تعرقل تنفيذ إعلان منـــح
    Nous devrions, par conséquent, recenser clairement à cette séance les obstacles qui entravent la mise en œuvre des textes issus des conférences et réunions au sommet et recommander parallèlement quelques mesures concrètes de nature à surmonter ces obstacles et renouveler notre engagement d'atteindre nos objectifs communs. UN ولهذا ينبغي أن نحدد بوضوح في هذه الجلسة تلك العقبات التي تعرقل تنفيذ نتائج مؤتمراتنا وقممنا. وفي الوقت ذاته، ينبغي أن نوصي باتخاذ بعض الخطوات الملموسة التي يمكن أن تذلل هذه التحديات، وأن نجدد التزامنا بتحقيق أهدافنا المشتركة.
    Le Comité fait état d’une prédominance des stéréotypes culturels préjudiciables aux femmes. UN العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية ٣٥١ - تلاحظ اللجنة انتشار اﻷفكار النمطية المسيئة للمرأة.
    Les contraintes financières, commerciales et techniques qui entravent la mise en oeuvre de ces réformes doivent par conséquent être levées. UN وقال إن الصعوبات المالية، والتجارية والتقنية التي تعرقل تنفيذ هذه الاصلاحات ينبغي بالتالي العمل على رفعها.
    l'application de programmes concernant les handicapés a été entravée par un certain nombre de facteurs, dont le manque de mécanismes de suivi efficaces. UN فقد تعرقل تنفيذ البرامج المتعلقة بالعجز نتيجة لعدد من العوامل، من بينها عدم وجود آليات فعالة للرصد.
    Point 88 de l’ordre du jour : Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes UN البند ٨٨ من جدول اﻷعمال: أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    C. Facteurs et difficultés entravant l'application du pacte UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more