"تعريفاً للتمييز" - Translation from Arabic to French

    • une définition de la discrimination
        
    • de définition de la discrimination
        
    • la définition de la discrimination
        
    • une telle définition
        
    • aucune définition de la discrimination
        
    • une définition juridique de la discrimination
        
    Le Comité recommande à l'État partie de modifier sa législation pour y inclure une définition de la discrimination raciale pleinement conforme à l'article premier de la Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها لتتضمن تعريفاً للتمييز العنصري مطابقاً تماماً للمادة 1 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de modifier sa législation pour y inclure une définition de la discrimination raciale pleinement conforme à l'article premier de la Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها لتتضمن تعريفاً للتمييز العنصري مطابقاً تماماً للمادة 1 من الاتفاقية.
    Toute forme de discrimination directe ou indirecte dans ces domaines est interdite et la loi contient en outre une définition de la discrimination indirecte. UN ويحرم ممارسة التمييز غير المباشر والمباشر. ويتضمن القانون بشأن ذلك تعريفاً للتمييز غير المباشر.
    Ainsi, la législation ne donne pas de définition de la discrimination raciale selon les dispositions de l'article premier de la Convention. UN وهكذا فإن التشريع الوطني لا يتضمن تعريفاً للتمييز العنصري بما يتمشى مع المادة ١ من الاتفاقية.
    Bien que le ministère des Affaires sociales et de la Sécurité sociale ait proposé la définition de la discrimination directe figurant dans la Convention, le Parlement a préféré celle donnée dans les directives de l'Union européenne sur l'égalité des sexes. UN ولئن كان وزير الشؤون الاجتماعية والضمان الاجتماعي قد اقترح تعريفاً للتمييز المباشر الوارد في الاتفاقية، فقد فضل البرلمان التعريف الوارد في أوامر الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة بين الجنسين.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une définition de la discrimination raciale qui contienne tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تعريفاً للتمييز العنصري يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une définition de la discrimination raciale reprenant les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تعريفاً للتمييز العنصري يستند إلى العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    L'État partie devrait adopter une définition de la discrimination raciale dans sa législation et la prohiber en conformité avec le Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تعريفاً للتمييز العنصري في تشريعاتها وتحظره بما يمتثل للعهد.
    Le Comité recommande à l'État partie d'inclure dans sa législation une définition de la discrimination raciale conforme à l'article 1 de la Convention. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعها تعريفاً للتمييز العنصري يتطابق مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية.
    L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires afin d'intégrer dans sa législation une définition de la discrimination ainsi que des sanctions susceptibles d'être prononcées par les tribunaux. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تدمج في تشريعاتها تعريفاً للتمييز وكذلك للعقوبات التي يمكن أن تصدرها المحاكم.
    L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires afin d'intégrer dans sa législation une définition de la discrimination ainsi que des sanctions susceptibles d'être prononcées par les tribunaux. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تدمج في تشريعاتها تعريفاً للتمييز وكذلك للعقوبات التي يمكن أن تصدرها المحاكم.
    Il appelle l'État partie à intégrer en toute priorité dans sa législation nationale une définition de la discrimination à l'encontre des femmes qui soit conforme à l'article 1 de la Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء الأولوية لتضمين التشريعات الوطنية المناسبة تعريفاً للتمييز ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'inclure dans sa législation une définition de la discrimination raciale conforme à l'article 1 de la Convention, en particulier dans le projet de loi sur la discrimination raciale, tel qu'indiqué par l'État partie dans son rapport. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها تعريفاً للتمييز العنصري يتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية، خاصة في مشروع القانون المتعلق بالتمييز العنصري، على النحو المذكور في تقرير الدولة الطرف.
    Il recommande tout particulièrement l'adoption d'une législation holistique contre toutes les formes de discrimination qui inclurait une définition de la discrimination applicable dans tous les domaines de la vie sociale. UN ويوصي المقرر بصفة خاصة باعتماد تشريع شامل لمكافحة جميع أشكال التمييز على أن يتضمن تعريفاً للتمييز ينطبق في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    Au sujet du projet de loi sur l'égalité des droits et des chances, veuillez confirmer s'il contient une définition de la discrimination conforme à l'article 1 de la Convention et s'étendant à la discrimination directe et la discrimination indirecte. UN وفي ما يتعلق بمشروع القانون المتعلق بمساواة المرأة والرجل في الحقوق وتكافؤ الفرص، يرجى تأكيد ما إذا كان مشروع القانون يتضمن تعريفاً للتمييز يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقيةـ ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    Elle a demandé s'il était prévu d'incorporer dans la législation une définition de la discrimination à l'égard des femmes ainsi que des dispositions prévoyant des sanctions adéquates, des recours utiles et des mesures spéciales favorisant l'égalité de fait. UN وسألت عن إمكانية أن يدرج قانون ما تعريفاً للتمييز ضد المرأة، وعقوبات مناسبة، ووسائل انتصاف فعالة وتدابير خاصة للتعجيل في تحقيق المساواة الفعلية.
    De plus, le projet de loi contenait une définition de la discrimination fondée sur le sexe ainsi que d'autres termes juridiques employés dans différents accords internationaux. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن مشروع القانون تعريفاً للتمييز على أساس نوع الجنس ولجميع المصطلحات القانونية المنصوص عليها في مختلف الاتفاقات الدولية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'insérer dans sa législation une définition de la discrimination raciale reprenant l'ensemble des points énoncés à l'article premier de la Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعها تعريفاً للتمييز العنصري، بالاستناد إلى العناصر الواردة في المادة 1من الاتفاقية.
    La Constitution ne comporte pas de définition de la discrimination. UN وأضافت أن الدستور لا يتضمن تعريفاً للتمييز.
    42. Concernant le rapport présenté par le Congo, le Comité a constaté qu'il n'y avait pas de définition de la discrimination raciale dans le droit interne. UN 42- وفي التقرير الذي قدمته الكونغو، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تدرج في قوانينها المحلية تعريفاً للتمييز العنصري.
    Il souhaiterait tout particulièrement savoir si cette loi reprendra la définition de la discrimination qui figure à l'article premier de la Convention, si elle interdira la discrimination par les acteurs privés et si elle comprendra des dispositions portant sur des mesures spéciales prises à titre temporaire conformément à l'article 4 de la Convention. UN واستفسرت بوجه خاص عما إذا كان القانون الأساسي سوف يتضمن تعريفاً للتمييز كالوارد في المادة 1 من الاتفاقية وما إذا كان سيحظر التمييز من قبل الأفراد وما إذا كان سيتضمن أحكاماً تتصل بتدابير خاصة مؤقتة، وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية.
    Préciser si la Constitution contient une définition de la discrimination à l'égard des femmes conforme à l'article premier et couvrant les actes de discrimination commis par des acteurs publics et privés, au sens de son article 2, ou si une telle définition figure dans d'autres textes législatifs. UN يُرجى بيان ما إذا كان الدستور يتضمن تعريفاً للتمييز ضد المرأة يتسق مع المادة الأولى من الاتفاقية، ويغطي أفعال التمييز التي ترتكبها عناصر فاعلة في القطاعين العام والخاص، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، أو ما إذا كان هذا التعريف أُدمج في تشريع آخر.
    Elle se préoccupe toutefois du fait que la Constitution ne contienne aucune définition de la discrimination et que la position juridique de la Convention par rapport à la législation nationale ouzbèke n'apparaît pas clairement. UN 27 - غير أنها أعربت عن قلقها لأن الدستور لا يتضمن تعريفاً للتمييز ولم يوضح المركز القانوني للاتفاقية إزاء التشريع الوطني الأوزبكستاني.
    19. Certains autres textes légaux à caractère normatif ne comportent pas une définition juridique de la discrimination, ni une définition de la discrimination directe ou indirecte. UN 19- وثمة قوانين ألبانية أخرى لا تتضمن تعريفاً قانونياً للتمييز أو تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more