Les groupes auxquels il est fait référence dans la définition du génocide de la Convention sur le génocide sont limités aux groupes nationaux, ethniques, raciaux ou religieux. | UN | وتقتصر الجماعات المشار إليها في تعريف الإبادة الجماعية في اتفاقية منع الإبادة الجماعية على جماعات قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية. |
Ces actes criminels entrent dans la définition du génocide. | UN | وتقع هذه الأعمال الإجرامية ضمن نطاق تعريف الإبادة الجماعية. |
Ils préféraient un libellé qui reprendrait la définition du génocide, telle qu'elle figurait dans la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide de 1948, qui comprenait le transfert forcé d'enfants. | UN | فهي تفضل لغة تعكس تعريف الإبادة الجماعية في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948 والتي شملت عزل الأطفال القسري. |
Le Statut du Tribunal pénal international sur l'ex-Yougoslavie, le Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda et le Statut de Rome de la Cour pénale internationale reprennent tous la définition du génocide énoncée dans la Convention de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | ويجدر بالذكر أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تعيد جميعاً النص على تعريف الإبادة الجماعية الوارد في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعة والمعاقبة عليها لعام 1948. |
Le profond impact de l'Holocauste juif et des crimes de guerre de masse commis pendant la Deuxième guerre mondiale a amené la communauté internationale à tenter, par le biais de l'Organisation, à définir le génocide comme un crime international et à traduire ses auteurs en justice. | UN | والأثر العميق الذي تركته محرقة اليهود والجرائم الجماعية التي ارتكبت أثناء الحرب العالمية الثانية حفز المجتمع الدولي على أن يحاول، من خلال هذه المنظمة، تعريف الإبادة الجماعية بأنها جريمة دولية، وتسليم مرتكبيها ليد العدالة. |
27. Le Gouvernement turc estime que la définition du génocide doit former le cadre général des signes précurseurs éventuels mentionnés en annexe au rapport du Secrétaire général (E/CN.4/2006/84). | UN | 27- ترى حكومة تركيا أن تعريف الإبادة الجماعية يجب أن يشكل الإطار العام للنُذر المحتملة المُشار إليها في مرفق تقرير الأمين العام (E/CN.4/2006/84). |
120. la définition du génocide, telle qu'elle résulte de la Convention susmentionnée et de la jurisprudence du TPIY et du TPIR, établit clairement que les victimes sont prises pour cibles en raison de leur appartenance à un groupe national, ethnique, racial ou religieux. | UN | 120- ويرد في تعريف الإبادة الجماعية الوارد في الاتفاقية المشار إليها أعلاه وفي الأحكام القضائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن الإبادة الجماعية هي استهداف الضحايا بسبب انتمائهم إلى جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية. |
Dix ans déjà ont passé depuis cette terrible tragédie qui, par son ampleur et son caractère, répond entièrement à la définition du génocide qui figure dans la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, que l'Assemblée générale des Nations Unies a approuvée le 9 décembre 1948. | UN | وقد انقضت عشر سنوات على ارتكاب هذه المأساة المريعة، التي يتفق نطاقها وطبيعتها اتفاقاً تاماً مع تعريف الإبادة الجماعية الذي تجسّده اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1948. |
S'il est vrai que les textes pertinents n'imposent aucun seuil quantitatif, la notion de groupe semble faire partie intégrante de la définition du génocide. | UN | ولئن كان صحيحا أن النصوص ذات الصلة لا تفرض أي عتبة كمية فإن مفهوم الجماعة يشكل ،على ما يبدو، جزءا لا يتجزأ من تعريف الإبادة الجماعية(49). |
22. Dans leurs dispositions relatives au crime de génocide, le Statut du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, le Statut du Tribunal international pour le Rwanda et le Statut de la CPI reprennent tous trois la définition du génocide énoncée dans la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide de 1948. | UN | 22- في الأحكام المتعلقة بجريمة الإبادة الجماعية، فإن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تعيد جميعاً النص على تعريف الإبادة الجماعية الموجود في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعة والمعاقبة عليها، لعام 1948. |
Dans l'affaire Krstic, le juge Shahabuddeen a reconnu que le génocide culturel répondait à la définition du génocide, mais dans l'affaire Génocide (Bosnie c. Serbie), la Cour internationale de Justice a jugé que la destruction du patrimoine historique, culturel et religieux ne pouvait pas être considérée comme une soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique. | UN | وفي قضية " كرستيتش " ، اعترف القاضي شهاب الدين بأن الإبادة الجماعية الثقافية تندرج ضمن تعريف الإبادة الجماعية()، ولكن في قضية الإبادة الجماعية (البوسنة ضد صربيا) أكدت محكمة العدل الدولية أن " تدمير التراث التاريخي والديني والثقافي لا يمكن اعتبار أنه يشكل إخضاع الجماعة عمداً لأحوال معيشية يقصد بها إهلاكها الفعلي " (). |
41. La Fédération de Russie a également relevé que bien que les rapports pointent la nécessité d'élaborer des directives ou critères pour définir le génocide, ils omettent de conclure que, sans de telles directives, les efforts de prévention du génocide ne peuvent être considérés comme structurés, ou basés sur la définition du génocide (art. II de la Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide). | UN | 41- ولاحظ الاتحاد الروسي أيضا أن على الرغم من أن التقريرين يشيران إلى ضرورة وضع مبادئ توجيهية أو معايير لتعريف الإبادة الجماعية، فقد عجزا عن أن يخلصا إلى أنه، بدون هذه المبادئ التوجيهية، لا يمكن اعتبار الجهود الرامية إلى منع الإبادة الجماعية على أنها جهود منسقة أو مبنية على تعريف الإبادة الجماعية (المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها). |