Il a insisté sur l'importance de la définition du marché en cause. | UN | وسلط المتحدث الضوء على أهمية تعريف السوق ذات الصلة. |
Cette règle peut parfois être liée à la question de la définition du marché considéré. | UN | وقد يرتبط ذلك في بعض الأحيان بمسألة تعريف السوق المعنية. |
Cette règle peut parfois être liée à la question de la définition du marché considéré. | UN | وقد يرتبط ذلك في بعض الأحيان بمسألة تعريف السوق المعنية. |
En revanche, le recours à l'analyse économique dans la Définition des marchés est fréquent. | UN | وكان استخدام التحليل الاقتصادي في تعريف السوق واسع الانتشار بين المجيبين على الاستبيان. |
Dans certains cas, on ne peut définir les marchés qu'à l'aide de données qualitatives, faute de statistiques suffisantes. | UN | وفي بعض الحالات كان المقصود بأوجه النقص في البيانات أن تعريف السوق قد تمّ باستخدام بيانات نوعية فقط. |
Cette règle peut parfois être liée à la question de la définition du marché considéré. | UN | وقد يرتبط ذلك في بعض الأحيان بمسألة تعريف السوق المعنية. |
Il est aussi conseillé d'élaborer des directives sur la définition du marché et sur la détermination de la position dominante. | UN | كما يوصَى بإعداد مبادئ توجيهية بشأن تعريف السوق وتقييم الهيمنة. |
Si la définition du marché et la position dominante font généralement l'objet d'analyses intégrées, l'analyse des abus est effectuée séparément. | UN | وتحليل تعريف السوق والهيمنة يتكاملان نمطياً ولكن تحليل سوء الاستعمال يجري بصورة منفصلة. |
Mais dans beaucoup d'autres juridictions, la législation de la concurrence prescrit le critère des parts de marché pour déterminer une position dominante, ce qui déplace la charge de l'évaluation vers la définition du marché. | UN | بيد أنه في كثير من الولايات القضائية الأخرى، ينص قانون المنافسة على معايير حصص السوق فيما يتعلق بالهيمنة وهو ما يلقي عبء التقييم على عملية تعريف السوق. |
La définition du produit et du marché géographique est importante dans ce genre d'analyse du marché, et cette affaire montre combien la définition du marché est capitale pour le règlement de l'affaire. | UN | ويُعد تعريف المنتج والسوق الجغرافية مهماً في هذا النوع من التحليل السوقي، والحالة الراهنة هي مثال يبين الأهمية المحورية التي يتسم بها تعريف السوق في إيجاد حل للقضية. |
D'autres observations ont été formulées au sujet de l'élaboration d'instruments renforçant les institutions, tels que des directives sur les procédures et sur les notions fondamentales du droit de la concurrence, notamment la définition du marché pertinent. | UN | وأُدلي بملاحظات أخرى تتصل بأدوات بناء القدرات، مثل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات والمفاهيم الأساسية لقوانين المنافسة، بما في ذلك تعريف السوق ذات الصلة. |
12. La définition du " marché considéré " consiste, en termes simples, à déterminer les produits ou services particuliers ou la catégorie de produits fabriqués ou de services fournis par une ou plusieurs entreprises dans une zone géographique donnée. | UN | 12- وقد صيغ تعريف " السوق ذات الصلة " بعبارات بسيطة تحدد المنتَج المعين/الخدمة المعينة أو طائفة المنتجات المنتَجة أو الخدمات المقدّمة من قبل مؤسسة (مؤسسات) أعمال في منطقة جغرافية معينة. |
En outre, de nombreuses juridictions, y compris le RoyaumeUni, prévoient la possibilité de tenir compte du remplacement de l'offre pour la définition du marché considéré, ce qui a des conséquences importantes lorsque la loi en question implique des mesures découlant de la seule part de marché. | UN | كذلك فإن ولايات قضائية كثيرة، من بينها المملكة المتحدة، تسمح بإمكانية أن توضع في الحسبان إمكانية وجود بدائل في جانب العرض عند تعريف السوق ذات الصلة. ويكون هذا الأمر في غاية الأهمية عندما ينطوي القانون المعني على إجراءات تترتب على النصيب السوقي وحده. |
L'objectif de la définition du marché concerné est de recenser les entreprises qui sont en concurrence pour un produit et dans une zone géographique donnés afin de déterminer si d'autres entreprises peuvent peser effectivement sur les prix du monopoleur présumé. | UN | ويتمثل الهدف من تعريف السوق ذات الصلة في تحديد الشركات التي تتنافس فيما بينها فيما يتصل بمنتج معين ومنطقة جغرافية معينة من أجل تحديد ما إذا كان من الممكن لشركات أخرى أن تقيّد بصورة فعالة الأسعار التي يحددها المحتكر المزعوم. |
Elle a suggéré qu'il soit fait référence dans le Commentaire de la loi type au récent avis publié par la Commission européenne sur la définition du marché, qui couvrait de façon très claire les aspects aussi bien théoriques que pratiques de cette définition. | UN | وقالت إن من الممكن أن تورد إشارة ما في التعليق على القانون النموذجي إلى الملاحظة التي نشرتها اللجنة اﻷوروبية مؤخرا بشأن تعريف السوق والتي تشمل على نحو واضح تماماً الجانبين النظري والعملي لتعريف السوق. |
La Définition des marchés et l'évaluation des fusions seront examinées. | UN | ويستعرض الفصل تعريف السوق وتقييم عمليات الاندماج. |
20. Dans de nombreuses juridictions, la Définition des marchés est une première étape déterminante dans l'analyse faite au titre des règles de la concurrence. | UN | 20- يمثل تعريف السوق خطوة مبكرة رئيسية في التحليل بموجب قواعد المنافسة في كثير من الولايات القضائية في أرجاء العالم. |
Par conséquent, la Définition des marchés joue un rôle majeur dans l'évaluation ou tout au moins l'examen de nombreuses affaires de restrictions horizontales ou verticales, d'abus de position dominante et de fusion. | UN | وبناء على ذلك، يؤدي تعريف السوق دوراً رئيسياً في التقييم، أو على الأقل، في تفحص حالات كثيرة تشتمل على تقييدات أفقية ورأسية، وعلى إساءة استغلال الهيمنة، وعلى عمليات الاندماج. |
Rarement utilisée, sauf pour des MCO pour définir les marchés | UN | يُستخدم نادراً، ما عدا في التطبيق الأساسي لطريقة المربع الأصغر العادي لأغراض تعريف السوق |
40. Un certain nombre d'organismes de la concurrence ont indiqué qu'ils utilisaient rarement les techniques économétriques (sauf la régression pour définir les marchés) parce qu'on avait besoin de données de haute qualité pour obtenir des résultats suffisamment fiables. | UN | 40- أفاد عدد من السلطات المعنية بالمنافسة بأنه نادراً ما تُستخدم تقنيات الاقتصاد القياسي (ما عدا تحليل الانحدار الأساسي لغرض تعريف السوق) بسبب لزوم توفر بيانات عالية الجودة لضمان الحصول على نتائج قوية بالقدر الكافي. |