La Commission devrait donc avoir l'ambition de rechercher une définition large, souple et ouverte. | UN | ودعا اللجنة لذلك أن تكون طموحة في السعي إلى تعريف واسع ومرن ومفتوح. |
Le SPT note que la Cour constitutionnelle a tenté de combler cette lacune en donnant une définition large de la torture. | UN | وتدرك اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن المحكمة الدستورية حاولت سد هذه الفجوة بتقديم تعريف واسع للتعذيب. |
Il donne une définition large de la violence, qui comprend plusieurs formes, y compris la violence psychologique. | UN | وينص مشروع قانون حماية الأسرة على تعريف واسع للعنف يشمل أشكالا مختلفة للعنف عامة والعنف النفسي. |
Le Sommet a adopté une large définition de la gouvernance de l'Internet qui va au-delà des noms, des chiffres et des adresses et est ouvert à toutes les parties prenantes. | UN | واتفق مؤتمر القمة على تعريف واسع لإدارة الإنترنت يتجاوز الأسماء والأرقام والعناوين ويضم جميع أصحاب المصلحة. |
Le Règlement intérieur de l'Assemblée définit de manière large les fonctions du Secrétariat dans la règle 37 (voir le paragraphe 299). | UN | 299- يحتوي النظام الداخلي للجمعية على تعريف واسع لوظائف الأمانة في المادة 37 (أنظر الفقرة 294 أعلاه). |
En Lituanie, la législation pertinente donne une définition très large de la donation, qui inclut des éléments tels que les biens mobiliers ou immobiliers, l'information, les droits de propriété, les résultats d'activités intellectuelles et les travaux bénévoles. | UN | أمَّا القانون ذو الصلة في ليتوانيا فينص على تعريف واسع جدًّا للهبة يشمل مفردات عديدة منها الممتلكات المنقولة أو غير المنقولة والمعلومات وحقوق الملكية وحصيلة الأنشطة الفكرية والأعمال الطوعية. |
Ces mesures seraient fondées sur une définition large couvrant la plupart des types de munitions, à l'exception des mines. | UN | وستقوم هذه التدابير على تعريف واسع النطاق يشمل معظم أنواع الذخائر باستثناء الألغام. |
Ces mesures seraient fondées sur une définition large couvrant la plupart des types de munitions, à l'exception des mines. | UN | وتستند تلك التدابير إلى تعريف واسع يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، غير الألغام. |
Il s'agit d'une définition large qui peut englober des représentations non visuelles, comme du texte ou des sons. | UN | وهو تعريف واسع النطاق يمكن أن يشمل أي تصوير غير مرئي، من قبيل النص والصوت. |
162. Le Trade Unions Act de 1908 continue de donner des syndicats une définition large, englobant les organisations de salariés, d'employeurs et les groupements professionnels. | UN | 162- وينص قانون النقابات لعام 1908 على تعريف واسع النطاق للنقابات، يشمل العمال وأصحاب العمل والمنظمات التجارية. |
A ce propos, Cuba réaffirme la nécessité de s'entendre sur une définition large du terrorisme qui englobe le terrorisme d'Etat et qui condamne les actes terroristes sous toutes leurs formes et manifestations. | UN | ولذلك فإن وفده يؤكد من جديد ضرورة الاتفاق على تعريف واسع للإرهاب يشمل إرهاب الدولة ويدين أعمال الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
339. On trouve également une définition large dans la loi de 1995 portant création du tribunal des affaires de la famille. | UN | ٩٣٣- ويمكن العثور على تعريف واسع مماثل في قانون محكمة الشؤون اﻷسرية لعام ٥٩٩١. |
Un certains nombre de participants ont estimé qu'il conviendrait de donner de l'indemnisation une définition large qui comporterait une disposition générale prévoyant l'octroi de moyens de financement et qui couvrirait aussi la diversification économique et le développement technologique. | UN | فارتأى عدد من المشاركين أنه يمكن اعتماد تعريف واسع للتعويض يشمل حكماً عاماً ينص على التمويل، ويمكن أن يشمل أيضا التنويع الاقتصادي والتطور التكنولوجي. |
À cet égard, de nombreux orateurs ont insisté sur la grande souplesse de la Convention contre la criminalité organisée, qui donnait une définition large des infractions graves. | UN | وفي هذا الصدد، شدّد كثير من المتكلمين على أن اتفاقية الجريمة المنظّمة تتّسم بقدرة كبيرة على التكيّف، حيث تنصّ على تعريف واسع للجرائم الخطيرة. |
La délégation italienne rappelle qu'elle souhaite que la CDI adopte une définition large, qui englobe toutes les critiques qu'un État peut formuler à l'encontre d'une réserve. | UN | ويشير الوفد الإيطالي، في هذا الصدد، إلى أنه يُطالب اللجنة بوضع تعريف واسع النطاق من شأنه أن يستوعب جميع الانتقادات التي تستطيع دولة ما أن توجهها ضد أحد التحفظات. |
Le terme < < fonds > > a une définition large et comprend la mise à disposition d'avoirs financiers et d'avantages économiques de tous types. | UN | وللمصطلح " أموال " تعريف واسع ويشمل إتاحة الأصول المالية والمكاسب الاقتصادية من أي نوع. |
Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport. | UN | ويلي ذلك تعريف واسع للتقييم وعرض وجيز لشتى أنواع التقييمات التي نُظر فيها حسب تصنيفها في تقرير تقييم التقييمات. |
299. Le Règlement intérieur de l'Assemblée définit de manière large les fonctions du Secrétariat dans la règle 37 (voir le paragraphe 299). | UN | 299- يحتوي النظام الداخلي للجمعية على تعريف واسع لوظائف الأمانة في المادة 37 (أنظر الفقرة 294 أعلاه). |
Car, en se fondant sur une définition très large de la culture, la Francophonie a voulu faire de ce dialogue un projet concret, présupposant la pleine acceptation de la différence dans tous les aspects de la vie, y compris la vie internationale. | UN | وهو إذ ركز على تعريف واسع تماما لثقافة الفرانكوفونية فإنه سعى إلى أن يجعل ذلك الحوار الذي يفترض أساسا القبول التام بالتنوع في كل مناحي الحياة بما فيها الحياة الدولية، مشروعا محددا. |
Les pays de la région souhaitent que l'on donne au concept de développement humain durable un sens large englobant le besoin critique de croissance économique tout en accordant un rang de priorité élevé aux questions sociales, écologiques, et de justice. | UN | وترغب بلدان المنطقة في أن ترى وضع تعريف واسع لمفهوم التنمية البشرية المستدامة بحيث يشمل الحاجة الجوهرية إلى النمو الاقتصادي مع إيلاء أولوية عالية للقضايا الاجتماعية والبيئية وقضايا العدالة. |
Il faut donner des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté une définition suffisamment large pour qu'y soient associés la marginalisation, l'exclusion économique, le manque de cohésion sociale et d'intégration nationale, ou encore l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وينبغي إعطاء تعريف واسع النطاق لحقوق الإنسان والفقر المدقع يشمل قضايا مثل التهميش، والاستبعاد الاقتصادي، والافتقار إلى التماسك الاجتماعي والتكامل الوطني، والقضاء على التمييز العنصري. |