"تعرّف" - Translation from Arabic to French

    • définit
        
    • définir
        
    • définissent
        
    • reconnu
        
    • défini
        
    • connaître
        
    • définissant
        
    • est définie
        
    • identifié
        
    • reconnaît
        
    • définies
        
    • définition
        
    • sont définis
        
    • entend
        
    • reconnait
        
    D'autre part, le statut de minorité est étroitement lié à la manière dont le groupe se définit. UN وفي الوقت نفسه، يرتبط وضع الأقلية ارتباطاً وثيقاً بالكيفية التي تعرّف بها هذه المجموعة نفسها.
    La famille te définit même si elle demande des sacrifices. Open Subtitles العائلة تعرّف هويتك حتّى إن تطلّب الأمر تضحية.
    Cette convention doit, d'autre part, définir clairement l'ennemi commun afin de pouvoir le combattre plus efficacement par une action concertée. UN وينبغي أن تعرّف الاتفاقية أيضا بصورة واضحة العدو المشترك من أجل مكافحته بصورة أكثر فعالية عن طريق العمل المتضافر.
    Pour le moment, la législation et la pratique du Royaume-Uni ne définissent ni ne délimitent l'espace. UN إن التشريعات والممارسات في المملكة المتحدة لا تعرّف أو تعيّن حدود الفضاء في الوقت الراهن.
    On dirait que personne ne m'a déjà reconnu, non plus, ce qui est bien. Open Subtitles لا يبدو أنّ أحدًا تعرّف عليّ بعد أيضًا، وهذا شيء جيّد
    2.1 Le handicap est défini dans différents textes de loi de façon à garantir une protection optimale aux personnes handicapées. UN 2-1 تعرّف " الإعاقة " في تشريعات مختلفة لتوفير أقصى قدر من الحماية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'article 2 de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées définit une disparition forcée comme: UN والمادة 2 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تعرّف الاختفاء القسري كما يلي:
    Le présent document de travail définit la portée de l'étude proposée. UN تعرّف ورقة العمل الحالية نطاق الدراسة المقترحة.
    12. Si la notion " d'établissement " est capitale pour déterminer l'internationalité, la Convention ne la définit pas. UN 12- لا تعرّف الاتفاقيّة مفهوم " مكان العمل " رغم أنّه ذو أهميّة فائقة في تحديد الصفة الدوليّة.
    Il comporte également une définition de ces infractions, règle les poursuites et définit la responsabilité des entreprises. UN كما يتضمن هذا الفصل مادة تعرّف جرائم الإرهابيين، وحكما بشأن الحق في المقاضاة، وحكما بشأن المسؤولية الجماعية.
    Il lui recommande aussi de définir la discrimination directe et indirecte dans les lois civiles et administratives. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تعرّف الدولة الطرف التمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها المدنية والإدارية.
    Une telle législation sur les déchets dangereux devrait également définir les déchets dangereux. UN كما ينبغي لهذه التشريعات الخاصة بالنفايات الخطرة، أن تعرّف أيضاً ما هي النفاية الخطرة.
    Il lui recommande aussi de définir la discrimination directe et indirecte dans les lois civiles et administratives. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعرّف التمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها المدنية والإدارية.
    À cet effet, les articles 276 à 287 définissent et répriment le délit de faux en écriture. UN وفي هذا الصدد، تعرّف المواد من 276 إلى 287 جنحة التزوير الخطي وتعاقب عليها.
    Bien que ces lois définissent le viol comme crime de guerre, on ne dispose pas de données selon lesquelles ces définitions ne sont pas pleinement compatibles avec la définition issue de la jurisprudence de la Cour de Bosnie-Herzégovine. UN وعلى الرغم من أن هذه القوانين تعرّف الاغتصاب بوصفه جريمة حرب، لا تتوافر بيانات تفيد بعدم اتساق هذه التعاريف تماما مع التعريف الذي وضع في إطار الاجتهاد القضائي لمحكمة البوسنة والهرسك.
    Trois d'entre eux lui étaient inconnus mais il a reconnu le quatrième comme étant l'inspecteur de district. UN ومع أن صاحب البلاغ لم يسبق له أن رأى ثلاثة من ضباط الشرطة، فإنه تعرّف على الضابط الرابع الذي هو مفتش شرطة المقاطعة.
    En outre, les mesures visant à prévenir à juste titre ou à compenser les effets négatifs de l'appartenance d'un individu à un groupe défini par l'une des caractéristiques énoncées dans la loi antidiscrimination ne sont pas considérées comme discriminatoires. UN وعلاوة على ذلك، لا تدخل في عداد التمييز التدابير التي ترمي إلى منعِ مبرر لما ينشأ من الأضرار عن انتساب فرد إلى مجموعة تعرّف بأي من السمات الواردة في قانون مناهضة التمييز، وتحملها على قدم المساواة.
    A force d'épier le Garde pendant des années... l'Homme finit par connaître jusqu'aux puces de son col de fourrure. Open Subtitles وبعد أن ظل يراقبه لسنوات طويلة، تعرّف' الرجل حتى على البراغيث في ياقة فرو الحارس
    Soulignant que d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, tout en définissant expressément des droits, énoncent aussi des responsabilités de l'homme, UN وإذ تشدّد على أن الصكوك الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان تشمل أيضاً مسؤوليات الإنسان، وإن كانت تعرّف حقوقاً محددة،
    L'alphabétisation est définie comme étant la capacité de lire et écrire dans une langue quelle qu'elle soit. UN تعرّف معرفة القراءة والكتابة بالقدرة على القراءة والكتابة في أي لغة.
    Le suspect a été identifié sur les lieux de l'explosion, qu'il a immédiatement quittés. Open Subtitles أحدهم تعرّف على الجاني في موقع الحادثة ولكنّه رحل في الحال
    Aucun de vous ne la reconnaît ? Open Subtitles لقد كنتُ أيضاً أنظر إليكم لأرى إن تعرّف أحدٌ عليها
    A son avis, les nouvelles substances devaient être définies comme des substances présentées par les Parties, comme dans les décisions IX/24 et X/8. UN ورأى أن المواد الجديدة ينبغي أن تعرّف كمواد تقدمها الأطراف وفقاً لما جاء في المقررين 9/24 و10/8.
    Il demeure préoccupé par le fait que la législation interne ne contient pas de définition de la torture ni de disposition consacrant l'interdiction absolue de cette pratique. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن التشريع الوطني لا يتضمن أحكاماً تعرّف التعذيب وتضمن الحظر المطلق للتعذيب.
    La combinaison particulière de ces facteurs crée de subtiles différences dans la manière dont les termes et les relations clefs sont définis. UN ويترتب على الجمع بين هذه الخصوصيات اختلافات دقيقة في الطريقة التي تعرّف بها المصطلحات والعلاقات.
    < < Dotations militaires > > s'entend des matériels utilisés actuellement par les forces armées du Royaume-Uni. UN تعرّف المخزونات العسكرية بأنها معدات في الخدمة ضمن القوات المسلحة في المملكة المتحدة.
    Nous verrons si quelqu'un le reconnait. Open Subtitles سنرى إذا تعرّف أحد على وجه المجرم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more