"تعزيز أهدافها" - Translation from Arabic to French

    • promouvoir leurs objectifs
        
    • défendre leurs objectifs
        
    • faciliter la réalisation de leurs objectifs
        
    • promouvoir la réalisation de leurs objectifs
        
    • donner des buts
        
    • promouvoir les objectifs
        
    Au cours des cinquante dernières années écoulées, outre qu'elles ont conservé la possession de leurs armes nucléaires, ces grandes puissances ont mis à profit l'agenda de la non-prolifération pour promouvoir leurs objectifs stratégiques mondiaux et régionaux. UN وعلى مدى نصف قرن الماضي، وبالإضافة إلى الاستمرار في امتلاك الأسلحة النووية، دأبت هذه القوى الكبرى على استخدام جدول أعمال عدم الانتشار لزيادة تعزيز أهدافها الاستراتيجية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    3. Invite instamment les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et les États signataires à mener des actions de coopération et de coordination afin de promouvoir leurs objectifs communs dans le cadre de la Conférence ; UN 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Invite instamment les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et les États signataires à mener des actions de coopération et de coordination afin de promouvoir leurs objectifs communs dans le cadre de la Conférence; UN 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    6. Se félicite des efforts énergiques actuellement déployés par les États parties et les États signataires pour défendre leurs objectifs communs, et considère qu'une conférence internationale des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et de leurs signataires pourrait être réunie pour promouvoir les objectifs communs prévus par ces traités; UN 6 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة وترى أنه يمكن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة من تلك المعاهدات؛
    e) i) Nombre de pays élaborant et mettant en pratique des politiques, des plans, des programmes et des mesures normatives et établissant des mécanismes interinstitutionnels dans l'optique de tirer parti des débouchés commerciaux et des investissements et de faciliter la réalisation de leurs objectifs de développement durable, conformément aux conseils et aux analyses politiques de la CNUCED UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تعمل على وضع سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وتنفيذها وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات بغية الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار وفي نفس الوقت تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة نتيجة لتحليلات المؤتمر ومشورته في مجال السياسات
    41. De vigoureux efforts devraient être entrepris afin d'assurer la coopération et la coordination entre les États parties et États signataires de traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires afin de promouvoir la réalisation de leurs objectifs communs. UN " ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة.
    3. Invite instamment les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et les États signataires à renforcer leurs activités de coopération et de coordination afin de promouvoir leurs objectifs communs dans le cadre de la Conférence; UN 3 - تحث الدول الأطراف والدول الموقِّعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Invite instamment les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et les États signataires à renforcer leurs activités de coopération et de coordination afin de promouvoir leurs objectifs communs dans le cadre de la Conférence; UN 3 - تحث الدول الأطراف والدول الموقِّعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    Les États parties à ces traités devraient être encouragés à promouvoir leurs objectifs communs, l'objectif étant d'accroître la coopération et la communication entre zones exemptes d'armes nucléaires et, par là, de renforcer le régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération nucléaire. UN وينبغي تشجيع الدول الأطراف في هذه المعاهدات على تعزيز أهدافها المشتركة بغية تعزيز التعاون والاتصال فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية كوسيلتين لتعزيز نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي.
    7. Invite instamment les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et leurs signataires à renforcer leurs activités de coopération et de coordination afin de promouvoir leurs objectifs communs dans le cadre de la conférence; UN " 7 - تحث الدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Invite instamment les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et les États signataires à mener des actions de coopération et de coordination afin de promouvoir leurs objectifs communs dans le cadre de la Conférence; UN 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    3. Invite instamment les États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et les États signataires à mener des actions de coopération et de coordination afin de promouvoir leurs objectifs communs dans le cadre de la Conférence; UN 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛
    8. Se félicite des efforts énergiques actuellement déployés par les États parties et les États signataires pour promouvoir leurs objectifs communs, et considère qu'une conférence internationale des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et de leurs signataires pourrait être réunie pour promouvoir les objectifs communs prévus par ces traités; UN 8 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة، وترى أنه يمكن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات؛
    8. Se félicite des efforts énergiques actuellement déployés par les États parties et les États signataires pour promouvoir leurs objectifs communs, et considère qu'une conférence internationale des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et de leurs signataires pourrait être réunie pour promouvoir les objectifs communs prévus par ces traités ; UN 8 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة، وترى أنه يمكن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات؛
    8. Se félicite des efforts énergiques actuellement déployés par les États parties et les États signataires pour promouvoir leurs objectifs communs, et engage les autorités compétentes à l'égard des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires à prêter leur concours aux États parties et aux États signataires afin de faciliter la réalisation de ces objectifs; UN 8 - ترحب بالجهود القوية التي تبذل فيما بين الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها من أجل تعزيز أهدافها المشتركة، وتشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    6. Se félicite des efforts énergiques actuellement déployés par les États parties et les États signataires pour défendre leurs objectifs communs, et considère qu'une conférence internationale des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et de leurs signataires pourrait être réunie pour promouvoir les objectifs communs prévus par ces traités ; UN 6 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة وترى أنه يمكن، عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة من تلك المعاهدات؛
    6. Se félicite des efforts énergiques actuellement déployés par les États parties et les États signataires pour défendre leurs objectifs communs, et considère qu'une conférence internationale des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et de leurs signataires pourrait être réunie pour promouvoir les objectifs communs prévus par ces traités ; UN 6 - ترحب بالجهود القوية التي تُبذل فيما بين الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات من أجل تعزيز أهدافها المشتركة وترى أنه يمكن عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة من تلك المعاهدات؛
    e) i) Nombre de pays élaborant et mettant en pratique des politiques, des plans, des programmes et des mesures normatives et établissant des mécanismes interinstitutionnels dans l'optique de tirer parti des débouchés commerciaux et des investissements et de faciliter la réalisation de leurs objectifs de développement durable, conformément aux conseils et aux analyses politiques de la CNUCED UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تعمل على وضع سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وتنفيذها وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات بغية الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار وفي نفس الوقت تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة نتيجة لتحليلات المؤتمر ومشورته في مجال السياسات
    De vigoureux efforts devraient être entrepris afin d’assurer la coopération et la coordination entre les États parties et États signataires de traités portant création de zones exemptes d’armes nucléaires afin de promouvoir la réalisation de leurs objectifs communs. UN ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة.
    Elle a recommandé aux Tonga de continuer à se donner des buts ambitieux en matière d'éducation et à augmenter le pourcentage de femmes occupant des postes de direction dans le pays. UN وأوصت بأن تواصل تونغا تعزيز أهدافها الطموحة في مجال التعليم وتحسين نسبة النساء في المناصب القيادية في البلد.
    Il faudrait également encourager les États parties à ces traités à promouvoir les objectifs communs de ces instruments en vue de renforcer la coopération entre les zones exemptes d'armes nucléaires et à apporter leur concours à ceux qui proposent la création de zones de cette nature. UN وينبغي تشجيع الدول الأطراف في تلك المعاهدات على تعزيز أهدافها المشتركة بهدف النهوض بالتعاون فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية والعمل معا مع مؤيدي إنشاء مناطق أخرى من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more