"تعزيز الإبلاغ عن" - Translation from Arabic to French

    • renforcement de l'information sur
        
    • améliorer les rapports sur
        
    • meilleure présentation des
        
    • accroître le taux de déclaration
        
    renforcement de l'information sur les tendances de la criminalité: projet de résolution UN تعزيز الإبلاغ عن اتجاهات الجريمة: مشروع قرار
    État des incidences financières du projet de résolution intitulé " renforcement de l'information sur la criminalité " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة "
    État des incidences financières du projet de résolution intitulé " renforcement de l'information sur la criminalité " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة " *
    La FINUL convient néanmoins qu'il faudrait améliorer les rapports sur les gains d'efficacité et les économies réalisées. UN وتوافق القوة مع ذلك على أنه ينبغي تعزيز الإبلاغ عن آثار ما تحقق من فوائد ووفورات في التكاليف.
    Pour les rapports à venir, les délégations ont souligné qu'une meilleure présentation des résultats obtenus au niveau des produits donnerait plus d'efficacité à la communication des résultats, tant positifs que négatifs. UN 48 - وبالنسبة للتقارير المقبلة، شددت الوفود على أن تعزيز الإبلاغ عن النتائج على مستوى النواتج سيجعل عرض النتائج الإيجابية والسلبية أكثر فعالية.
    Dans toutes les régions du monde, il a été fait état d'initiatives visant à accroître le taux de déclaration, notamment grâce à des systèmes d'information en ligne et des permanences téléphoniques, des campagnes d'information, des contacts avec le secteur privé et un renforcement de la communication et du partage des informations avec la police. UN وأشارت السلطات في جميع مناطق العالم إلى المبادرات الرامية إلى تعزيز الإبلاغ عن تلك الجرائم، بما في ذلك عن طريق نظم الإبلاغ بالاتصال الحاسوبي المباشر وبالخطوط الهاتفية المباشرة وحملات التوعية العامة والتواصل مع القطاع الخاص وتعزيز توعية الشرطة وتبادل المعلومات.
    renforcement de l'information sur la criminalité UN 2005/23 تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    renforcement de l'information sur la criminalité UN تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    renforcement de l'information sur la criminalité UN تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    renforcement de l'information sur la criminalité UN تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    renforcement de l'information sur la criminalité UN تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    2005/23 renforcement de l'information sur la criminalité UN 2005/23 تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    renforcement de l'information sur la criminalité UN تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    renforcement de l'information sur la criminalité (E/2005/30 et E/2005/SR.36) UN تعزيز الإبلاغ عن الجريمة E/2005/30) و (E/2005/SR.36
    renforcement de l'information sur la criminalité UN تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    renforcement de l'information sur la criminalité UN تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    renforcement de l'information sur la criminalité UN 2005/23 تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    2005/23. renforcement de l'information sur la criminalité UN 2005/23 - تعزيز الإبلاغ عن الجريمة
    L'utilisation conjointe et parallèle des indicateurs descriptifs et formels de progrès mondiaux et nationaux ou locaux peut donc améliorer les rapports sur la lutte contre la désertification et la dégradation des terres. UN وبالتالي، يمكن أن يؤدي استخدام مؤشرات التقدم العالمية والمؤشرات الرسمية والسردية الوطنية/المحلية مجتمعةً ومتوازيةً إلى تعزيز الإبلاغ عن أنشطة مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Pour les rapports à venir, les délégations ont souligné qu'une meilleure présentation des résultats obtenus au niveau des produits donnerait plus d'efficacité à la communication des résultats, tant positifs que négatifs. UN 48 - وبالنسبة للتقارير المقبلة، شددت الوفود على أن تعزيز الإبلاغ عن النتائج على مستوى النواتج سيجعل عرض النتائج الإيجابية والسلبية أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more