"تعزيز التقييم" - Translation from Arabic to French

    • renforcement de l'évaluation
        
    • renforcer l'évaluation
        
    • renforcer les évaluations
        
    • renforcement de la fonction d'évaluation
        
    • promouvoir l'évaluation
        
    • consolider l'évaluation
        
    • renforcer encore l'évaluation
        
    Le renforcement de l'évaluation implique également un élargissement du fichier de consultants et la définition de nouvelles stratégies de diffusion et de circulation de l'information. UN ويتوقع أيضا من تعزيز التقييم أن يؤدي، في جملة أمور، إلى وضع قائمة معززة بالخبراء الاستشاريين واستراتيجيات جديدة لنشر المعلومات والتغذية المرتدة.
    ∙ Le renforcement de l'évaluation, de l'obligation redditionnelle et du contrôle; UN تعزيز التقييم والمساءلة والرقابة؛
    renforcement de l'évaluation indépendante, eu égard à la nouvelle politique d'évaluation. UN 66 - تعزيز التقييم المستقل، تماشياً مع سياسة التقييم الجديدة.
    renforcer l'évaluation indépendante des activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN تعزيز التقييم المستقل لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية
    En décembre 2012, l'Assemblée générale a, dans sa résolution 67/226, réaffirmé la nécessité de renforcer l'évaluation indépendante, à l'échelle du système, des activités opérationnelles de développement. UN 1 - في كانون الأول/ديسمبر 2012، أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 67/226 ضرورة تعزيز التقييم المستقل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على نطاق المنظومة.
    Le Bureau de l'évaluation a continué de renforcer les évaluations internes et d'instaurer une culture qui favorise l'utilisation des évaluations ainsi que l'acquisition de connaissances et le respect du principe de responsabilité. UN 22 - واصل مكتب التقييم تعزيز التقييم الداخلي وبناء ثقافة تعزز استخدام التقييم والتعلم والمساءلة.
    Cette amélioration a contribué, encore que modestement, au renforcement de la fonction d'évaluation au Secrétariat. UN وأحدثت التحسينات أثرا إيجابيا، وإن كان محدودا، في تعزيز التقييم في الأمانة العامة.
    Sa participation aux travaux de quatre groupes de réflexion du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation lui permet d'apporter une contribution stratégique au renforcement de l'évaluation à l'échelle du système; UN ويقدم المكتب، من خلال مشاركته المتواصلة في أربعة أفرقة عمل تابعة للفريق، مساهمات استراتيجية في تعزيز التقييم على مستوى المنظومة
    Autres ressources - renforcement de l'évaluation et évaluations de programmes de pays UN موارد أخرى - تعزيز التقييم وتقييمات البرامج القطرية
    À ce propos, le Secrétaire général peut souhaiter réaffirmer que le renforcement de l'évaluation à l'échelle du système des activités opérationnelles de développement des organismes des Nations Unies devrait s'appuyer sur l'utilisation et la consolidation des mécanismes existants; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد مجدداً أن مواصلة تعزيز التقييم على نطاق المنظومة داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تقوم على استخدام الآليات القائمة وتعزيزها؛
    renforcement de l'évaluation et de la supervision indépendantes UN تعزيز التقييم والرقابة المستقلين
    C. renforcement de l'évaluation et du suivi 70 - 76 23 UN تعزيز التقييم والرصد
    renforcement de l'évaluation et du suivi 118 - 121 35 UN تعزيز التقييم والرصد
    253. Réaffirme qu'il faut renforcer l'évaluation scientifique périodique de l'état du milieu marin afin d'améliorer les connaissances scientifiques sur la base desquelles sont élaborées les politiques; UN ٢٥٣ - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    218. Réaffirme qu'il faut renforcer l'évaluation scientifique périodique de l'état du milieu marin afin d'améliorer les connaissances scientifiques sur la base desquelles sont élaborées les politiques ; UN 218 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    Bien que le Groupe appuie les mesures visant à renforcer l'évaluation à l'échelle du système, il met en garde contre le risque de favoriser les doubles emplois en multipliant les structures. UN وإن المجموعة، إذ تدعم التدابير الرامية إلى تعزيز التقييم على نطاق المنظومة، فإنها تؤكد على ضرورة توخي العناية الواجبة لمنع إنشاء هياكل متعددة تجنبا للازدواجية في الجهود.
    d) Réaffirmer la nécessité de renforcer l'évaluation indépendante à l'échelle du système des activités opérationnelles de développement. UN (د)أن تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التقييم المستقل على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية.
    Renforcer l’évaluation environnementale des politiques économiques internationales, améliorant l’analyse environnementale macroéconomique et microéconomique de l’efficacité et des coûts et avantages des politiques environnementale. UN تعزيز التقييم البيئي للسياسات الاقتصادية الدولية، وتحسين التحليــل البيئي للاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي لفعالية وفوائد/تكاليف السياسات البيئية.
    :: Le chapitre 7 résume les constatations présentées dans les autres chapitres et comporte six recommandations visant à renforcer les évaluations indépendantes à l'échelle du système des Nations Unies. UN :: الفصل 7 يعرض الاستنتاجات الواردة في الفصول السابقة ويقدم ست توصيات ترمي إلى تعزيز التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    b) Le renforcement de la fonction d'évaluation au sein du système des Nations Unies et avec d'autres partenaires; UN (ب) تعزيز التقييم داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر الشركاء؛
    i) promouvoir l'évaluation et la gestion globales des risques des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie; UN (ط) تعزيز التقييم الشامل للمخاطر وإدارتها على امتداد دورة حياة المواد الكيميائية؛
    d) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement prennent des mesures pour créer chacun une unité administrative d'évaluation indépendante ou pour étoffer celle qui existe; le Comité de haut niveau sur la gestion met au point une méthode permettant de consolider l'évaluation à l'échelle du système. UN (د) اتخاذ منظمات الأمم المتحدة الإنمائية الخطوات اللازمة المؤدية إلى إنشاء مهام تقييم مستقلة منفصلة داخل أجهزتها أو تعزيز المهام الموجودة لهذا الغرض؛ قيام اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بتحديد نهج يرمي إلى تعزيز التقييم في المنظومة برمتها
    S'agissant de l'avenir, le directeur du programme est résolu à renforcer encore l'évaluation et à appliquer les recommandations du groupe de travail sur l'évaluation, étant entendu que les résultats de l'évaluation seront directement intégrés dans la sélection des projets et le cycle de programmation. UN 33 - وتطلعا للمستقبل، فإن مدير البرنامج ملتزم بمواصلة تعزيز التقييم واتباع توصيات فريق العمل المعني بالتقييم، مع توقّع أخذ نتائج التقييم مباشرة في الاعتبار عند فرز المشاريع وإعداد دورة البرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more