"تعزيز التمثيل الميداني" - Translation from Arabic to French

    • renforcement de la représentation locale
        
    • renforcement de la représentation hors Siège
        
    • renforcer la représentation hors Siège
        
    • Renforcement de la représentation sur le terrain
        
    JIU/REP/97/1 renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة
    renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    61. Le renforcement de la représentation hors Siège est l’un des éléments clefs de la réorientation de l’Organisation. UN ١٦- واختتم قائلا إن تعزيز التمثيل الميداني هو عنصر رئيسي ﻹعادة توجيه المنظمة.
    La Norvège se félicite des réformes de gestion entreprises par l'ONUDI et appuie le renforcement de la représentation hors Siège, l'accroissement de la mobilité du personnel et l'amélioration des perspectives de carrière pour le personnel des bureaux extérieurs. UN وترحّب النرويج بإصلاحات اليونيدو الإدارية كما تدعم تعزيز التمثيل الميداني وزيادة حركة تنقل الموظفين وتحسين فرص التطوير الوظيفي للموظفين العاملين في الميدان.
    Il est impératif de renforcer la représentation hors Siège en décentralisant les fonctions et en fournissant des ressources financières adéquates afin de promouvoir les activités tant au niveau des pays qu'au niveau régional. UN ويجب تعزيز التمثيل الميداني بتطبيق لامركزية الوظائف الموكلة وتوفير الموارد المالية الكافية لتعزيز الأنشطة على الصعيدين القطري والاقليمي.
    Le Liban apporte son soutien aux efforts déployés par l'Organisation pour renforcer la représentation hors Siège dans le contexte de la réforme de la gestion et reconnaît le rôle des bureaux extérieurs dans l'exécution efficace et efficiente de la coopération technique. UN 54- واسترسلت قائلة إنَّ لبنان يدعم جهود المنظمة في سبيل تعزيز التمثيل الميداني في إطار إصلاح الإدارة ويعترف بدور المكاتب الميدانية في إنجاز أنشطة التعاون التقني بفعالية وكفاءة.
    xxi) «Renforcement de la représentation sur le terrain du système des Nations Unies» et observations du CAC; UN ' ٢١ ' تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Il est vrai qu'il sera difficile de procéder au suivi des recommandations du rapport sur le renforcement de la représentation locale car celles-ci s'adressent à un grand nombre d'acteurs. UN واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة.
    JIU/REP/97/1. renforcement de la représentation locale UN JIU/REP/97/1 - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    I. renforcement de la représentation locale DU SYSTÈME UN اﻷول- تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة الثاني-
    I. renforcement de la représentation locale DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN أولا - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    renforcement de la représentation locale UN تعزيز التمثيل الميداني لﻷمم المتحدة
    h) A prié le Directeur général de poursuivre les consultations engagées avec les États Membres au sujet du renforcement de la représentation hors Siège; UN )ح( طلب الى المدير العام مواصلة المشاوارت التي بدأها مع الدول اﻷعضاء بشأن تعزيز التمثيل الميداني ؛
    i. renforcement de la représentation hors Siège; UN `1` تعزيز التمثيل الميداني.
    96. M. Alpman se félicite de l’augmentation des ressources allouées au Grand programme E (Programme régional) et de la réduction des ressources pour le Grand programme F (Administration), qui ont permis un renforcement de la représentation hors Siège. UN ٦٩- ورحب بزيادة الموارد المخصصة للبرنامج الرئيسي هاء )البرنامج الاقليمي( وتخفيض الموارد المخصصة للبرنامج الرئيسي واو )الشؤون الادارية(، اﻷمر الذي جعل من الممكن تعزيز التمثيل الميداني.
    En appuyant le Plan de travail de l’ONUDI qui prévoit, entre autres, la décentralisation grâce au renforcement de la représentation hors Siège, le Gouvernement kényen souhaite que le bureau de Nairobi soit élevé au rang de bureau régional pour l’Afrique anglophone. UN وقال ان حكومته ، اذ تدعم خطة أعمال اليونيدو التي تنص ، في جملة أمور ، على اللامركزية عن طريق تعزيز التمثيل الميداني ، تود أن تطلب الارتقاء بمستوى مكتب نيروبي الى مكتب اقليمي لبلدان افريقيا الناطقة بالانكليزية .
    9. Le Groupe note avec satisfaction les efforts entrepris par l'ONUDI pour renforcer la représentation hors Siège sur le terrain grâce à une nouvelle politique de mobilité. UN 9- واستطرد قائلا إن المجموعة علما تلاحظ بارتياح جهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز التمثيل الميداني من خلال سياسة تنقل ميداني جديدة.
    14. Vu la nécessité de décentraliser les activités de l’ONUDI et de renforcer la représentation hors Siège, la Pologne souhaiterait étendre la portée géographique du bureau de Varsovie, pour en faire une représentation régionale de l’ONUDI. UN ٤١ - ومع ضرورة اضفاء اللامركزية على أنشطة اليونيدو وضرورة تعزيز التمثيل الميداني ، قال ان بولندا مستعدة لتوسيع نطاق التغطية الجغرافية لمكتب وارسو لكي تحوله الى تمثيل اقليمي لليونيدو .
    76. M. KAMOHARA (Japon) dit que, si le Japon appuie pleinement les efforts visant à renforcer la représentation hors Siège et à restructurer l'Organisation, il est grand temps d'améliorer la qualité des projets, en vue d'une mise en œuvre efficace de la coopération technique et d'une meilleure évaluation des activités de l'ONUDI. UN 76- السيد كاموهارا (اليابان): قال انه، في حين أن اليابان تؤيد تأييدا تاما الجهود الرامية الى تعزيز التمثيل الميداني وتحويل هيكل المنظمة، فان الوقت قد حان لتحسين نوعية المشاريع، الأمر الذي سيؤدي الى تنفيذ التعاون التقني تنفيذا فعالا وتحسين تقييم أنشطة اليونيدو.
    xxi) «Renforcement de la représentation sur le terrain du système des Nations Unies» (A/52/457) et observations du CAC; UN ' ٢١ ' تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (A/52/457) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    iii) «Renforcement de la représentation sur le terrain dans le système des Nations Unies» (résolution 31/192). UN ' ٣ ' " تعزيز التمثيل الميداني في منظومة اﻷمم المتحدة " )القرار ٣١/١٩٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more