Il rappelle que la Promotion de la justice et du droit international, qui fait l'objet du sous-programme 4.3, doit constituer un objectif prioritaire pour l'ONU. | UN | فذكﱠر بأن تعزيز العدالة والقانون الدولي، وهو موضوع البرنامج الفرعي ٤ - ٣، يجب أن يشكل هدفا ذا أولوية بالنسبة إلى اﻷمم المتحدة. |
[Promotion de la justice et du droit international; Questions d'organisation, questions administratives et autres questions] | UN | [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى] |
[Promotion de la justice et du droit international; Questions d'organisation, questions administratives et autres questions] | UN | [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى] |
[Promotion de la justice et du droit international; Questions d'organisation, questions administratives et autres questions] | UN | [تعزيز العدالة والقانون الدولي، المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى] |
Titre F. Promotion de la justice et du droit international | UN | العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي |
La Promotion de la justice et du droit international avait été définie comme l'une des priorités du Secrétariat pour l'exercice biennal. | UN | 16 - كان تعزيز العدالة والقانون الدولي هو واحدة من الأولويات المقررة للأمانة العامة في فترة السنتين هذه. |
Titre F. Promotion de la justice et du droit international | UN | العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي |
Le Bureau n'a pas obtenu de rapport d'évaluation en matière de Promotion de la justice et du droit international, mais il a noté que certaines évaluations réalisées par le Département des opérations de maintien de la paix et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) offraient des informations pertinentes. | UN | لم تتوافر تقييمات عن تعزيز العدالة والقانون الدولي، وإن كانت تقييمات إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد تضمنت بعض المعلومات الهامة. |
Titre F. Promotion de la justice et du droit international | UN | العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي |
vi) Promotion de la justice et du droit international ; | UN | ' 6` تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ |
[Promotion de la justice et du droit international; maintien de la paix et de la sécurité internationales] | UN | [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ صون السلام والأمن الدوليين] |
[Promotion de la justice et du droit international; Maintien de la paix et de la sécurité internationales; Coordination efficace des opérations d'assistance humanitaire] | UN | [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ وصون السلام والأمن الدوليين؛ التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية] |
[Promotion de la justice et du droit international; Maintien de la paix et de la sécurité internationales; Coordination efficace des opérations d'assistance humanitaire] | UN | [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ وصون السلام والأمن الدوليين؛ التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية] |
[Maintien de la paix et de la sécurité internationales; Promotion de la justice et du droit international] | UN | [صون السلام والأمن الدوليين؛ تعزيز العدالة والقانون الدولي] |
[Promotion de la justice et du droit international; Maintien de la paix et de la sécurité internationales; Coordination efficace des opérations d'assistance humanitaire] | UN | [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ وصون السلام والأمن الدوليين؛ التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية] |
vi) Promotion de la justice et du droit international; | UN | ' 6` تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ |
Titre F. Promotion de la justice et du droit | UN | العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي |
La Promotion de la justice et du droit international avait été définie comme l'une des priorités de l'exercice biennal. | UN | 17 - تعزيز العدالة والقانون الدولي هو واحدة من الأولويات المعتمدة لفترة السنتين. |
vi) Promotion de la justice et du droit international; | UN | ' 6` تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ |
Titre F. Promotion de la justice et du droit international | UN | العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي |
En outre, la communauté internationale doit promouvoir la justice et le droit international pour instaurer la paix dans la région et mettre les Palestiniens et les Syriens des territoires occupés en mesure d'exercer leur souveraineté légitime sur leurs ressources naturelles. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب على المجتمع الدولي تعزيز العدالة والقانون الدولي بغية تحقيق السلام في المنطقة، وتمكين الفلسطينيين والسوريين في الأراضي المحتلة من ممارسة سيادتهم المشروعة على مواردهم الطبيعية. |