renforcer les capacités nationales et régionales en vue de formuler et d'appliquer des politiques de développement et des stratégies de gestion économique. | UN | تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية واستراتيجيات للإدارة الاقتصادية. |
Objectif de l'Organisation : renforcer les capacités nationales et régionales en vue de formuler et d'appliquer des politiques de développement et des stratégies de gestion économique | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية بالنسبة لصياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية |
La communauté internationale doit également s'employer à renforcer les capacités nationales et régionales existantes pour faire face à la demande en matière de relèvement et de reconstruction. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز أيضا على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية الحالية لتلبية متطلبات الإصلاح والتعمير. |
La nouvelle programmation régionale remaniée pour la région Asie—Pacifique sera axée sur le renforcement des capacités nationales et régionales pour les questions relatives au VIH/sida et aux droits de l'homme ainsi que sur le partage de données d'expérience et l'appui dans le cadre des réseaux. | UN | وفي إقليم آسيا والمحيط الهادئ بدأت البرمجة الإقليمية المجددة، وسوف تركّز على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على معالجة قضايا الإيدز وحقوق الإنسان، وتبادل الخبرات والدعم من خلال الشبكات. |
Un aspect secondaire est la nécessité d'asseoir le commerce et le développement sur le renforcement des capacités nationales et régionales, une fois que le choix politique aura été opéré, ce qui doit être énoncé clairement dans les plans nationaux de développement. | UN | وثمة جانب ثانوي يتمثل في الحاجة إلى ارتكاز التجارة والتنمية على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية بمجرد اتخاذ الخيار السياسي، ويجب أن ينعكس هذا في خطط التنمية الوطنية. |
Objectif : renforcer la capacité nationale et régionale de formuler et d'appliquer des politiques de développement et des stratégies de gestion économique | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لصياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية |
renforcement de la capacité nationale et régionale d'élaborer, exécuter et superviser des politiques et programmes sociaux en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et de fournir des services sociaux | UN | تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على تصميم السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها لتعجيل خطى التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإنجاز الخدمات الاجتماعية بشكل فعّال |
Objectif de l'Organisation : renforcer les capacités nationales et régionales en vue de formuler et d'appliquer des politiques de développement et des stratégies de gestion économique | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية |
Objectif de l'Organisation : renforcer les capacités nationales et régionales en vue de formuler et d'appliquer des politiques de développement et des stratégies de gestion économique. | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية بالنسبة لصياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية |
Objectif de l'Organisation : renforcer les capacités nationales et régionales en vue de formuler et d'appliquer des politiques de développement et des stratégies de gestion économique. | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية واستراتيجيات للإدارة الاقتصادية. |
Pour renforcer la gouvernance internationale de l'environnement, il est indispensable de renforcer les capacités nationales et régionales. | UN | ومن أجل تعزيز الإدارة البيئية يجب أيضاً تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية. |
Objectif de l'Organisation : renforcer les capacités nationales et régionales pour l'élaboration et l'application de politiques de développement et de stratégies de gestion économique | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية وتنفيذها |
Objectif de l'Organisation : renforcer les capacités nationales et régionales en vue de formuler et d'appliquer des politiques de développement et des stratégies de gestion économique | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية |
Objectif de l'Organisation : renforcer les capacités nationales et régionales pour l'élaboration et l'application de politiques de développement et de stratégies de gestion économique | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية وتنفيذها. |
Il faut que la communauté internationale redouble d'efforts en vue de combattre ce problème sous tous ses aspects et notamment de renforcer les capacités nationales et régionales en la matière. | UN | وهناك حاجة إلى مضاعفة المجتمع الدولي لجهوده الرامية إلى مكافحة هذا الخطر بجميع جوانبه، وخصوصا إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على القيام بذلك. |
62. Ce sous-programme a pour objectif de renforcer les capacités nationales et régionales en vue de formuler et d’appliquer des politiques de développement et des stratégies de gestion économique. | UN | يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية. |
Dans le domaine de la protection de l'environnement, le programme de l'OMI consiste à renforcer les capacités nationales et régionales, à prévenir la pollution marine et à en atténuer les effets, surtout par la mise en oeuvre de programmes de formation et le recours à des services consultatifs d'experts. | UN | وفي مجال الحماية البيئية، يقتضي برنامج المنظمة البحرية الدولية تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لمنع التلوث البحري وتخفيفه ولا سيما عن طريق تنفيذ برامج تدريب وخدمات استشارية من الخبراء. |
À cette fin, il faut renforcer les capacités nationales et régionales, y compris les mécanismes de surveillance et d'évaluation des niveaux de prévoyance. | UN | ويجب تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية بشكل يحقق فعالية التنفيذ لنهج إدارة الكوارث إدارة شاملة، بما في ذلك آليات رصد وتقييم مستويات التأهب. |
iii) Diverses activités liées au projet de renforcement des capacités nationales et régionales pour l'application du Système général harmonisé ont été menées en Malaisie, aux Philippines et en Thaïlande. | UN | ' 3` إجراء العديد من الأنشطة المتعلقة بمشروع تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لتنفيذ النظام المنسق عالميا في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا وعلى وجه التحديد في تايلند، والفلبين، وماليزيا. |
L'accent sera mis sur le renforcement des capacités nationales et régionales de suivre les progrès accomplis et d'en rendre compte afin d'encourager la formulation de politiques sociales fondées sur des faits ainsi que de faciliter la coopération et la coordination avec les autres institutions sous-régionales et de promouvoir ainsi l'adoption d'une approche cohérente des analyses réalisées et des services fournis aux pays des Caraïbes. | UN | وستنصب الجهود على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على رصد التقدم والإبلاغ عنه، وتعزيز وضع السياسات الاجتماعية القائم على الأدلة، ودعم التعاون والتنسيق مع المؤسسات دون الإقليمية الأخرى من أجل تقديم خدمات وتحليلات متسقة إلى البلدان الكاريبية. |
L'accent sera mis sur le renforcement des capacités nationales et régionales de suivre les progrès accomplis et d'en rendre compte afin d'encourager la formulation de politiques sociales fondées sur des faits ainsi que de faciliter la coopération et la coordination avec les autres institutions sous-régionales et de promouvoir ainsi l'adoption d'une approche cohérente des analyses réalisées et des services fournis aux pays des Caraïbes. | UN | وستنصب الجهود على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على رصد التقدم والإبلاغ عنه، وتعزيز وضع السياسات الاجتماعية القائم على الأدلة، ودعم التعاون والتنسيق مع المؤسسات دون الإقليمية الأخرى من أجل تقديم خدمات وتحليلات متسقة إلى البلدان الكاريبية. |