Mais elle n'a pas pour effet automatique de favoriser et de mieux protéger ces droits. | UN | بيد أن النمو الاقتصادي لا يؤدي بصورة آلية إلى زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
promotion ET PROTECTION DES DROITS de l'homme : questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النهــج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة |
Atelier de coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique | UN | حلقة العمل المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
En outre, d'autres politiques, programmes et plans d'actions dont la plupart a été décrite dans le présent rapport prennent en compte la promotion et la protection des droits humains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك سياسات وبرامج وخطط عمل أخرى، يرد وصف معظمها في هذا التقرير، تأخذ تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بعين الاعتبار. |
Le Koweït a aussi appelé l'attention sur la création de la Commission nationale des droits de l'homme, qui œuvrait pour la promotion et la protection de ces droits. | UN | كما وجهت الكويت الاهتمام إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي تأخذ على عاتقها تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
promotion ET PROTECTION DES DROITS de l'homme : questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائل حقوق الإنسان، بما فــي ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
promotion ET PROTECTION DES DROITS de l'homme : questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها:مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النهــج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة |
promotion ET PROTECTION DES DROITS de l'homme : questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتُّع الفعلي بحقوق الإنسان والحرِّيات الأساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النهج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة |
la promotion et la protection des droits de l'homme vont bien au-delà de la recherche des violateurs présumés ou de l'exhortation des coupables à améliorer leur conduite. | UN | وينطوي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على ما هو أكثر من تحديد المخطئين المزعومين أو دعوة الجناة إلى حُسن التصرف. |
17. Des réformes ont été opérées au niveau législatif et institutionnel visant à améliorer la promotion et la protection des droits humains. | UN | 17- وقد أُجريت إصلاحات على المستوى التشريعي والمؤسسي بهدف تحسين عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Nous saluons le rôle joué par l'ONU, et plus particulièrement par le Conseil des droits de l'homme, dans la promotion et la protection de ces droits. | UN | ونشيد بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان، في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme | UN | دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
L'Examen périodique universel est la solution la plus appropriée pour passer en revue la situation des droits de l'homme dans les différents pays et pour promouvoir et protéger ces droits au plan national et à l'échelle internationale. | UN | وأوضح أن الاستعراض الدوري الشامل هو أكثر السبل ملاءمة لمعالجة حالات حقوق الإنسان في مختلف البلدان من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيدين الوطني والدولي. |
de jouer le rôle de conseiller du Gouvernement en matière de promotion et de protection des droits humains. | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
promotion ET PROTECTION DES DROITS de l'homme : application | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان |
L'examen périodique universel pourrait favoriser une coopération accrue entre les États pour promouvoir et protéger les droits de l'homme. | UN | أما الاستعراض الدوري الشامل، فإنه يمكن أن يعزز زيادة التعاون بين الدول في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
L'État est mieux à même de promouvoir les droits de l'homme et d'en assurer le respect | UN | تعزيز قدرة الدولة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
La République d'Azerbaïdjan considère la protection et la promotion des droits de l'homme comme un axe prioritaire de sa politique intérieure et étrangère. | UN | وتعتبر حكومة أذربيجان أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها مسألة ذات أولوية بالنسبة لبرامج سياساتها الداخلية والخارجية. |
La responsabilité principale de promouvoir et de défendre les droits de l'homme incombe certes à chaque État, mais la promotion et la défense des droits de l'homme sont une priorité pour la communauté internationale. | UN | إن المسؤولية الرئيسية عن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها تقــــع على كل دولة من الدول، لكن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي. |