renforcement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
L'Azerbaïdjan appuie le renforcement du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | وتؤيد أذربيجان تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
La Slovénie continuera de soutenir le renforcement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ستواصل سلوفينيا ما دأبت عليه من تقديم الدعم من أجل تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
:: Œuvrer en faveur du renforcement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | :: العمل في سبيل تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
renforcement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تعزيز مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Les observations ci-dessus mettent toutes en évidence la nécessité de renforcer le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 145 - وتشير كل هذه الملاحظات إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز مفوضية حقوق الإنسان. |
renforcement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme | UN | ١٩٩٩/٢٤٣ - تعزيز مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
renforcement du Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme et du Centre pour les droits de l'homme | UN | تعزيز مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة |
1997/279. renforcement du Haut Commissariat des Nations Unies | UN | ١٩٩٧/٢٧٩ - تعزيز مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان |
La Finlande contribue activement à l'intensification de ces activités et appuie pleinement le renforcement du Haut Commissariat aux droits de l'homme ainsi que de tous les mécanismes des Nations Unies de défense des droits de l'homme. | UN | وتساهم فنلندا بصورة فعالة في تعزيز هذه الأنشطة وتدعم بشكل تام تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتدعم كل أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
Toutefois, nous estimons qu'elle marque une amélioration par rapport à la Commission des droits de l'homme et nous espérons qu'elle renforcera plus avant le dispositif des droits de l'homme de l'ONU, le renforcement du Haut Commissariat aux droits de l'homme ayant été le premier pas fondamental en ce sens. | UN | ولكننا نرى أنه يمثل تحسينا بالمقارنة بلجنة حقوق الإنسان، ونرجو أن يواصل تعزيز أجهزة الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان. وقد كان تعزيز مفوضية حقوق الإنسان خطوة هامة أولى في هذا الصدد. |
renforcement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme [E/2000/23 (Part I)] | UN | تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (E/2000/23 (Part I)) |
renforcement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (E/1997/23) | UN | تعزيز مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان (E/1997/23) |
renforcement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : projet de résolution | UN | تعزيز مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: مشروع قرار |
La Slovénie a appuyé et continuera d'appuyer le renforcement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ستواصل سلوفينيا ما دأبت عليه من تقديم الدعم من أجل تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
1. renforcement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme 22 | UN | 1- تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 22 |
2000/1. renforcement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme 43 | UN | 2000/1 تعزيز مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 44 |
1. renforcement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | 1 - تعزيز مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il se félicite également de l'accord intervenu de renforcer le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en le dotant d'une structure et de ressources adéquates pour lui permettre de veiller au respect des normes relatives aux droits de l'homme. | UN | وهي ترحب كذلك بما اتفق عليه من تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك من خلال تزويدها بهياكل وموارد مناسبة لتيسير تنفيذ معايير حقوق الإنسان. |
Le Kirghizistan appuie vigoureusement les efforts déployés pour renforcer le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et notamment le doublement des ressources prélevées sur le budget ordinaire de l'ONU afin de lui permettre de s'acquitter plus efficacement de ses fonctions. | UN | وتؤيد قيرغيزستان بقوة الجهود الرامية إلى تعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك مضاعفة الموارد المخصصة لها من الميزانية العادية للأمم المتحدة، كي تتمكن من أداء الوظائف الموكلة إليها على نحو أكثر فعالية. |
La délégation norvégienne appelle à ce propos tous les États Membres à honorer l'engagement de renforcer le Haut-Commissariat aux droits de l'homme en doublant ses ressources inscrites au budget ordinaire d'ici à cinq ans. | UN | وأعلن بذلك الخصوص دعوةَ وفدِه جميعَ الدول الأعضاء إلى الوفاء بالتزام تعزيز مفوضية حقوق الإنسان من خلال مضاعفة موارد ميزانيتها العادية في غضون خمس سنوات. |