"تعزيز نظم الصحة" - Translation from Arabic to French

    • renforcer les systèmes de santé
        
    • renforcement des systèmes de santé
        
    Pour renforcer les systèmes de santé, il est absolument indispensable de disposer du personnel de santé nécessaire. UN 74 - وأحد العناصر الحاسمة الأهمية في تعزيز نظم الصحة هو توافر القوى العاملة الصحية الضرورية.
    Toutefois, les seuls efforts de l'OMS et de ses États membres ne suffiront pas à renforcer les systèmes de santé. UN 127 - بيد أن تعزيز نظم الصحة لا يمكن أن يحقق عن طريق جهود منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها فقط.
    Consciente qu'il est indispensable de renforcer les systèmes de santé publique et de soins pour atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تدرك أن تعزيز نظم الصحة العامة وتوفير الرعاية الصحية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية،
    Le programme-cadre vise essentiellement à contribuer à la réduction de la mortalité infantile et au renforcement des systèmes de santé publique. UN وتتمثل أهم أهداف الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال في إنقاص معدل وفيات الأطفال وتقديم الدعم من أجل تعزيز نظم الصحة العامة.
    Le renforcement des systèmes de santé est un préalable indispensable à la réponse à apporter aux maladies contagieuses émergentes et résurgentes, et constitue un des aspects de l'amélioration de la préparation à la pandémie de grippe susceptible d'apparaître à l'avenir. UN ومن الحتمي تعزيز نظم الصحة للاستجابة للأمراض المعدية الناشئة والناشئة مرة أخرى، ويشكل جزءا من تعزيز الاستعداد للانفلونزا الوبائية التي قد تحدث مستقبلا.
    Le Japon continuera d'adopter cette approche participative remarquable pour contribuer à la formulation d'un dialogue international sur le renforcement des systèmes de santé ainsi qu'à sa matérialisation dans le contexte de l'aide du Japon en matière sanitaire. UN وستواصل اليابان اتخاذ هذا النهج القائم على المشاركة واللافت للنظر إزاء المساهمة في إجراء مناقشات دولية حول تعزيز نظم الصحة وأيضا إزاء تحقيقها في سياق المساعدة الصحية من اليابان.
    Le renforcement des systèmes de santé permet de lutter contre la pandémie de VIH, en même temps que les investissements globaux dans la lutte contre le VIH contribuent à renforcer les systèmes de santé publique. UN فتعزيز النظم الصحية يسهم في مكافحة الوباء، في حين أن الاستثمار الشامل في سياق التصدي للفيروس يسهم في تعزيز نظم الصحة العامة.
    Mais dans les deux cas, cet argent a plus de chances de contribuer à améliorer la santé d'un grand nombre d'enfants s'il est investi de manière à promouvoir des changements durables, s'il sert par exemple à renforcer les systèmes de santé publique ou à délivrer à jamais le monde d'une maladie comme la polio. UN وأيا كان الأمر فإن المال يحظى بأكبر إمكانية لتحسين صحة كثير من الأطفال إذا استثمر لهذا الغرض بحيث يشجع إحداث تغيير دائم من قبيل تعزيز نظم الصحة العامة أو تخليص العالم إلى الأبد من مرض مثل شلل الأطفال.
    8. Réaffirmons qu'il faut encore renforcer les systèmes de santé publique, en particulier en ce qui concerne la prévention, le traitement et la réadaptation, dans le cadre d'une approche globale et équilibrée de réduction de la demande fondée sur des données scientifiques; UN 8- نؤكِّد مُجدَّداً الحاجة إلى الاستمرار في تعزيز نظم الصحة العامة، لا سيما في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل في إطار نهج للحدِّ من الطلب يكون شاملاً ومتوازناً ويستند إلى الأدلَّة العلمية؛
    e) renforcer les systèmes de santé publique pour assurer un accès universel à la prévention et au traitement; UN (هـ) تعزيز نظم الصحة العامة لضمان حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية.
    G. Conclusions Ainsi que mentionné précédemment, de nombreuses mesures peuvent être prises face aux effets dommageables de la fuite des compétences. L'une des possibilités serait par exemple de renforcer les systèmes de santé dans les pays d'origine, ou que les pays de destination produisent des diplômés plus nombreux. UN 75 - هناك على نحو ما ذكر من قبل، العديد من الحلول المعروضة في سياق السياسات العامة للتصدي للآثار السلبية لنزوح المهارات ومن بين تلك الحلول تعزيز نظم الصحة في البلدان الأصلية، وقيام بلدان المقصد بتعزيز قاعدة مواردها البشرية المدربة محليا.
    Les programmes de formation à l'épidémiologie de terrain ayant pour mission de renforcer les systèmes de santé publique partout dans le monde, ils aident les pays à se doter des moyens essentiels de surveillance et d'intervention conformément à ce que prévoit le Règlement sanitaire international révisé. UN وفي إطار مهمة البرامج التدريبية الرامية إلى تعزيز نظم الصحة العامة على الصعيد العالمي، فهي تساعد أيضا البلدان على الوفاء باحتياجاتها من القدرات الأساسية من أجل المراقبة والاستجابة بموجب اللوائح الصحية الدولية المنقحة.
    Les États devraient renforcer les systèmes de santé et de soins en œuvrant en faveur de l’accès universel tout au long du cycle de vie, à un système intégré et équilibré de soins, dont la gestion des maladies chroniques, les soins de fin de vie et les soins palliatifs. UN وينبغي للدول تعزيز نظم الصحة والرعاية عن طريق تشجيع استفادة الجميع من سلسلة متكاملة ومتوازنة من خدمات الرعاية حتى مرحلة الشيخوخة، بما في ذلك الرعاية المستمرة للمصابين بالأمراض المزمنة والرعاية في مرحلة الاحتضار والرعاية التسكينية.
    8. Réaffirmons qu'il faut encore renforcer les systèmes de santé publique, en particulier en ce qui concerne la prévention, le traitement et la réadaptation, dans le cadre d'une approche globale et équilibrée de réduction de la demande fondée sur des données scientifiques; UN 8- نؤكِّد مُجدَّداً الحاجة إلى الاستمرار في تعزيز نظم الصحة العامة، لا سيما في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل في إطار نهج للحدِّ من الطلب يكون شاملاً ومتوازناً ويستند إلى الأدلَّة العلمية؛
    En 2013, Anguilla a reçu de l'Organisation panaméricaine de la santé une aide financière destinée à améliorer la surveillance des maladies et les services de laboratoire, l'objectif étant d'aider à renforcer les systèmes de santé publique, notamment dans les ports de Sandy Ground et Blowing Point. UN 28 - وفي عام 2013، تلقت أنغيلا دعماً من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بغية زيادة مراقبة الأمراض وخدمات المختبرات للمساعدة على تعزيز نظم الصحة العامة، بما في ذلك في مينائي ساندي غراوند وبلوينغ بوينت.
    L'une des priorités de financement dans ce dossier est restée le renforcement des systèmes de santé publique par le biais de la lutte contre la rougeole en Afrique et l'éradication de la poliomyélite. UN واستمر تعزيز نظم الصحة العامة عن طريق مكافحة الحصبة في أفريقيا والقضاء على شلل الأطفال باعتبارهما من أولويات التمويل في تلك الحافظة.
    Cela signifie que le renforcement des systèmes de santé publique, y compris en stoppant la fuite des cerveaux, doit aller de pair avec une stratégie nationale efficace de lutte contre le VIH/sida. UN وهذا يعني أن تعزيز نظم الصحة العامة، بما فيها نزف الأدمغة، يجب أن يقترن باستراتيجية وطنية فعالة لمكافحة الفيروس/الايدز.
    Le renforcement des systèmes de santé, d'une part, et le concept de soins de santé primaire privilégiant l'approche communautaire et visant l'accès universel aux services de soins de santé de base, d'autre part, sont mutuellement complémentaires. UN 128 - إن تعزيز نظم الصحة ومفهوم الرعاية الصحية الأولية، الذي يضع التأكيد على منظور المجتمع المحلي ويرمي إلى توفير سبل الوصول العام إلى خدمات الرعاية الصحية، يكمل بعضهما بعضا.
    Le renforcement des systèmes de santé doit se faire via le plan national de santé en accordant le plus haut rang de priorité aux besoins les plus urgents au sein des communautés/districts. UN وتنفيذ تعزيز نظم الصحة ينبغي أن يحقق عن طريق خطة الصحة الوطنية، مع إيلاء الأولوية الأولى لما تمس الحاجة إليه في المجتمعات المحلية/المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more