- Fait-on simplement semblant d'être malheureux pour mettre un côté dramatique dans nos vies, pour avoir l'impression d'un truc plus substantiel? | Open Subtitles | هل ندعي بأننا تعساء لكي نضيف الطابع الدرامي على حياتنا لكي نبدو بطريقة أو بأخري ذوي شأن |
Nous devrions, l'un comme l'autre. Nous sommes malheureux depuis trop longtemps. | Open Subtitles | ينبغي على كلانا ذلك، كنا تعساء لفترة كافية |
Les gens ont déjà vu des clowns heureux, des clowns malheureux, mais ils n'ont jamais vu des clowns qui ont faim. | Open Subtitles | الناس شاهدوا مهرجين سعداء , ومهرجين تعساء لكنهم لم يشاهدوا مهرجين جوعانين |
sinon les autres gens seront tristes, car on aura pris tout le bonheur. | Open Subtitles | قبل أن يصبح الناس الاخرون تعساء لأننا اخذنا كل المرح ؟ |
Nous ne pouvons permettre que nos enfants deviennent à cause de la drogue des rebuts de la société, des victimes malheureuses de l'argent sale. | UN | ويجب ألا نسمح بأن تحول المخدرات أطفالنا إلى أطفال منبوذين وضحايا تعساء للأموال القذرة. |
C'est une chose de te rendre malheureux, mais tu rends aussi tout le monde malheureux autour de toi. | Open Subtitles | إنه أمر ما أن تجعل نفسك تعيساً، لكنك تجعل كل من حولك تعساء أيضاً. |
Si elle est malheureuse, elle veut que tout le monde soit malheureux. | Open Subtitles | إذا كانت تعيسة ، الجميع يجب أن يكونوا تعساء |
Je veux qu'ils soient tous aussi malheureux que moi. | Open Subtitles | اريدهم ان يكونوا تعساء لان هذا ما انا عليه |
Il leur faut de I'air. Je ne veux pas qu'ils soient malheureux. | Open Subtitles | يحتاجوا هواء نقي, لا أريد منهم ان يكونوا تعساء |
Parfois, les gens sont tellement malheureux qu'ils imaginent que c'est la seule solution à leurs problèmes. | Open Subtitles | حسناً، بعض الأحيان يكون الناس تعساء لدرجة أنهم يفكروا أنها الطريقة الوحيدة لحل مشكلتهم |
- Est-ce qu'on est malheureux, ou est-ce qu'on fait juste semblant d'être malheureux? | Open Subtitles | هل نحن تعساء, أو نتظاهر فحسب أن نكون تعساء؟ |
Il y a des gens là-bas qui ont de vrais problèmes, tu sais, de vraies raisons d'être malheureux. | Open Subtitles | هناك أشخاص الذين يعانون من المشاكل الحقيقية وأسباب حقيقية لكي يكونوا تعساء |
Certains sont voués à être malheureux. Vous devriez le savoir. | Open Subtitles | لا بعض الناس يولدون تعساء انت تعلم ذلك ايها الطبيب |
Ils sont aussi malheureux que je l'étais à l'époque. | Open Subtitles | إنهم تعساء مثلما كنت أنا في الماضي عندما كنت أطارد تلك الأمور |
Ceux qui les lisent deviennent malheureux et se mettent à rêver des vies impossibles. | Open Subtitles | تجعل الناس التي تقرأها تعساء وغير راضين عن حياتهم الخاصة تجعلهم يريدون أن يعيشوا بطريقة أخرى وهو ما لايمكن أن يحدث |
Quant aux enfants il n'y a aucun doute, tu les rendras malheureux. | Open Subtitles | بالنسبه لأولادك,أنتى بالتأكيد ستجعليهم تعساء.ا |
On n'est peut-être pas obligés d'être malheureux à jamais. | Open Subtitles | ربما لا يجب أن تكون تعساء للأبد |
Surtout parce qu'on est tous tristes et seuls. | Open Subtitles | غالباً لأننا جميعاً تعساء وعزباء |
Les gens étaient tristes. Très tristes. | Open Subtitles | كان الناس تعساء تعساء جداً |
Nous sommes tristes car nous avons perdu, Hanaichi-Monme. | Open Subtitles | نحن تعساء لأننا هزمنا يا هانايشي-مونمي |
Les enfants ne sont pas seulement les malheureuses victimes de la guerre, ils sont aussi devenus de plus en plus les cibles particulières de ceux qui se battent, en violation directe des règles internationales régissant la conduite des hostilités. | UN | واﻷطفال ليسوا فحسب ضحايا الحرب تعساء الحظ بل إنهم أصبحوا بدرجة متزايدة اﻷهداف المحددة لتلك الحروب، مما يمثل انتهاكا مباشرا للقواعد الدولية التي تحكم إدارة اﻷعمال القتالية. |
II semble y avoir trois millions de misérables trous du cul - vivant dans cette région. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه يوجد ثلاثة ملايين حمقى تعساء يعيشون فى منطقة الولاية الثلاثية |