"تعطه" - Translation from Arabic to French

    • lui donne
        
    • lui donnez
        
    • donné
        
    • lui donner
        
    • lui avez
        
    • lui donnes
        
    Je lui donne pas mon téléphone alors je préfèrerais que tu lui donnes pas le tien... Open Subtitles أنا لا أعطيه هاتفي لذا أقدر لو أنك لم تعطه هاتفك
    Tu mets la chose qui te tue entre les dents mais tu ne lui donne pas le pouvoir de te détruire. Open Subtitles تضعين الشيء القاتل بين أسنانك ولكن لا تعطه القوة لقتلك أبداً
    Quand il sera là, ne lui donne surtout pas ton vrai nom, OK ? Open Subtitles - عندما يصل , لا تعطه إسمك الحقيقي هل تفهم ؟
    " Un ancien homme de main de Bishop a dit hors micro,'restez loin de Charles Lester et quoi que vous fassiez, ne lui donnez pas votre nom.'" Open Subtitles قال أحد مساعدي بيشوب السابقين:" ابتعد عن طريق تشالز ليستر، وأهم شيء "هو ألا تعطه اسمك
    L'intéressée a dit que son sac, qui contenait une caméra vidéo, avait été confisqué par la police, qui ne lui avait pas donné de reçu. UN وأبلغ الرجل أن الشرطة صادرت منه حقيبة بها مصورة فيديو، ولم تعطه أي قسيمة تبين ذلك.
    Tu ne peux pas inviter un ex à ton mariage et ne pas lui donner la dignité d'avoir du sexe de consolation. Open Subtitles لا يمكنك ان تدعو صديقاً سابقاً لحفل زفاف ولا تعطه كرامة مواساة الجنس من الافضل للفتاة ان تعرف
    Si je ne lui donne pas 1000 dollars, il tire. Open Subtitles إذا لم تعطه ألف دولار... سيضغط على الزناد
    Couche-le à 11 h. Ne lui donne ni bonbons... ni de bière, il n'a que 4 ans. Open Subtitles ضعه في سريره في 11: 00 لا تعطه حلوى ولا بيره انه في الرابعه فقط
    Vraiment? voila un conseil-- ne lui donne pas une de tes démos. Open Subtitles هذه نصيحة , لا تعطه أيا من نسخك التجريبية
    André Benson, aurait aimé qu'elle lui donne son sac plus vite. Open Subtitles أندريه بنسن - شَعرَ بأنها لم تعطه مالها بسرعة
    Ne lui donne pas l'occasion de ne pas le faire. Open Subtitles فقط لا تعطه سبباً يجعله لا يفي بوعده
    C'est l'un d'eux. Ne lui donne rien ! Open Subtitles كل ما عرفناه بأنّه واحد منهم لا تعطه شيئ
    Ne lui donne pas ce ballon, il va se tuer. Open Subtitles لا تعطه تلك الكرة سوف يقتل نفسه
    - Tu n'en sais rien. Ne lui donne pas de faux espoirs. Open Subtitles لست واثقاً من ذلك لا تعطه أملاً زائفاً
    Ne la lui donne pas! Open Subtitles لا تعطه إياها، هاري
    Non, ne lui donne pas ça. Je lui en ferai des bonnes. Open Subtitles لا تعطه هذه سأعدّ له بعض البطاطس الجيدة
    Ne lui donnez pas le bateau. Je vais voir ce que je peux faire. Open Subtitles فقط لا تعطه القارب حالياَ
    Ne lui donnez pas trop d'eau. Open Subtitles لا تعطه المزيد من الماء
    L'administration du centre de détention a refusé de lui fournir les médicaments nécessaires pour traiter sa maladie de peau et ne lui a donné que des sédatifs. UN ورفضت إدارة مركز الاحتجاز إمداده بالأدوية اللازمة لمعالجة مرضه الجلدي، ولم تعطه سوى مسكّنات.
    N Et si vous voulez vous racheter dans mes bonnes grâces, vous ne serez pas lui donner une chance non plus. Open Subtitles كلّا وإذا أردت أن تستعيد صداقتي فلن تعطه فرصة أيضاً
    Il dirait n'importe quoi pour une pilule. Vous ne lui avez rien donné, hein ? Open Subtitles يمكنه اختلاق أي قصة لأجل حبة لم تعطه شيئاً، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more