"تعطيله" - Translation from Arabic to French

    • désactiver
        
    • désactivé
        
    • désarmer
        
    • neutraliser
        
    ce qui pourrait être très mauvais, surtout que, je suis l'un des seuls à pouvoir le désactiver. Open Subtitles و الذي قد يكون أمراً، سيئاً خاصة أنّني نوعاً ما الوحيدُ القادرُ على تعطيله.
    {\pos(192,245)}Nos amis ont essayé de la détruire, mais n'ont pu que la désactiver. Open Subtitles أصدقائناحاولواتدميره, لكنهم لم يفلحوا إلا في تعطيله.
    Ça va prendre du temps pour le désactiver. Open Subtitles سوف يستغرق وقت حتى يتم تعطيله.
    J'ai vérifié son traqueur sous-cutané est désactivé depuis deux heures. Open Subtitles لقد فحصت وجهاز تعقبه تحت جلدة تم تعطيله منذ ساعتين مضت
    Un site qui est bloqué ou désactivé en raison de son contenu présumé illicite peut souvent être réactivé ailleurs sur le Web en quelques heures. UN فأي موقع يجري تجميده أو تعطيله بدعوى مخالفة محتواه للقانون يمكن في معظم الأحيان إعادة تشغيله في موضع آخر على الشبكة في غضون ساعات.
    Une mine. - Je vais la désarmer. Open Subtitles إنّه لغمٌ أرضيّ، سأحاول تعطيله.
    - qu'on a dû neutraliser avant que tout pète au bureau. Open Subtitles كان علينا تعطيله قبل تفجير المكتب
    Ce que je peux désactiver en coupant la source d'alimentation. Open Subtitles ويمكنني تعطيله عن طريق مصدر الطاقة
    On essaie de le désactiver avant qu'il l'utilise contre nous. Open Subtitles إنّا نحاول تعطيله قبل أن يتمكّن من استخدامه ضدّنا!
    Il a le pied sur une mine. Il faut la désactiver. Open Subtitles إنّه يقف فوق لغم، علينا تعطيله
    Je ne peux pas le désactiver moi-même. Open Subtitles لا يمكنني تعطيله بنفسي
    J'ai dû la désactiver. Open Subtitles كان يتوجب عليّ تعطيله.
    Il y a une puce GPS dessus, vous aurez besoin de la désactiver avant de le récupérer. Open Subtitles {\pos(190,220)} إنّها موسّمة بمتموضع اقتفاء، لذا عليكما تعطيله قبل الاستخلاص.
    On peut la désactiver ? Open Subtitles هل يمكننا تعطيله بأي شيء هنا؟
    Le GPS dans sa voiture avait été désactivé. Open Subtitles جهاز تحديد الأماكن في سيارته .تم تعطيله
    Le satellite sera désactivé pendant 30 secondes. Open Subtitles القمر الصناعي سيتم تعطيله لمدة 30 ثانية
    Il aura été désactivé de l'intérieur. Open Subtitles لا بد و أنه تم تعطيله من الداخل
    Il en a un, mais on l'a désactivé. Open Subtitles إنه يحتوي , ولكن تم تعطيله
    Je l'aurais désactivé. Open Subtitles كان يمكنني تعطيله.
    - 90 secondes. - Je peux peut-être le désarmer. Open Subtitles 90ثانية أستطيع أن أحاول تعطيله
    Le neutraliser sera difficile. Open Subtitles سيكون تعطيله معضلة حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more