Je viens juste d'appeler l'hôtel auquel il reste d'habitude, et il n'a jamais enregistré, donc j'ai tracé son téléphone, et il est à sa maison. | Open Subtitles | أتصلت بالفندق الذي يقيم فيه عادةً لكنه غير موجود في سجل المقيمين لذا تعقبت هاتفه و اتضح انه في المنزل |
J'ai tracé le point d'accès. C'est une adresse de cet immeuble. | Open Subtitles | لقد تعقبت عنوان الإنترنت الخاص بالولوج إلى ذلك المبنى. |
Vous avez retrouvé le délinquant sexuel William Snyder ? | Open Subtitles | مهلا, هل تعقبت مرتكب الجرائم ويليام سنايدر بعد؟ |
Bon, j'ai retrouvé notre victime de viol. | Open Subtitles | لكن عمومًا، تعقبت ضحية الإغتصاب القانوني. |
J'ai pisté le GPS de votre téléphone. | Open Subtitles | لقد تعقبت نظام تحديد المواقع الخاص بهاتفك |
J'ai traqué la plaque d'immatriculation du van. Elle est fausse. | Open Subtitles | لقد تعقبت أرقام لوحة السيارة واتضح أنها مزيفة |
Comme tu sais, J'ai suivi l'argent de Bodnar jusqu'à un coffre ici, à la Banque Osterhagen. | Open Subtitles | كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن |
J'ai localisé ton téléphone. Je le fais pour tous les garçons. | Open Subtitles | لقد تعقبت هاتفك, أنا افعل هذا مع كل الاولاد |
La C.I.A. a tracé la transmission du téléphone-satellite de Michael Elliot. | Open Subtitles | وكالة الأستخبارت تعقبت الارسال الى هاتف مايكل اليوت الفضائي |
J'ai tracé les numéros de série des armes retrouvées sur place. | Open Subtitles | لقد تعقبت الأرقام التسلسلية للأسلحة التي تمت إستعادتها من مسرح الجريمة |
J'ai tracé les demandes du programme de redistribution des armes des stups. | Open Subtitles | لقد تعقبت طلبات شراء الأسلحة من البرنامج |
J'ai retrouvé l'endroit où Vince a été conduit. J'ai ramené un peu de sérum. | Open Subtitles | لقد تعقبت المختبر الذي أخذوا فينس إليه و أحضرت معي قارورة لدواء |
Je suis désolé que ça ait pris si longtemps mais j'ai retrouvé un ami qui fait de la cryptographie dans le privé. | Open Subtitles | اعتذر لاستغراقه وقتا لكني تعقبت صديقا يقوم بالتشفير للاقسام الخاصه |
Je retrouvé un atelier qui a travaillé sur l'arme dont tu m'as parlé. | Open Subtitles | تعقبت محلاتنا التي تعمل على هذه البندقية التي تسأل عنها |
Ni les effractions, mais j'ai pisté l'étiquette du sachet de thé. | Open Subtitles | لم يرتكب أياً من . جريمتى الإقتحام والسطو ولكنّى تعقبت الملصق على الشاى الصيني |
J'ai pisté ce pseudo, Evergreen et j'ai trouvé le nom du propriétaire | Open Subtitles | لقد تعقبت هوية إيفرجرين ووجدت إسم المالك |
Vous avez pisté le suspect jusqu'à Vicenza. | Open Subtitles | أنت تعقبت المشتبه به طوال الطريق إلى فيشينزا |
Tu as traqué et arrêté un éveillé violent tout ça sans tes pouvoirs ? | Open Subtitles | تعقبت وقبضت على وافد خارق عنيف كل هذا بدون قواك؟ |
La nuit dernière j'ai traqué un de leurs bébés qui allait à environ 2400 kms/h, il s'est arrêté en un instant, et a fait demi-tour plus vite que n'importe quel aéronef humainement connu. | Open Subtitles | في الليلة الماضية تعقبت إحدى تلك الجميلات وهي تنطلق بسرعة 2400 كيلومتر في الساعة وقد توقفت فجأة واستدارت نصف دورة بأسرع من أي طائرة عرفها إنسان |
J'ai suivi la piste du sang pendant 800 m. Elle s'arrête à une route. | Open Subtitles | إذا ً, تعقبت هذا الدم لما يقارب النصف ميل ثم توقف على جانب طريق ترابي |
J'ai suivi la trace de ses fonds à un compte à l'étranger, où j'ai trouvé une charge pour un vol nolisé aux Maldives, départ ce soir. | Open Subtitles | لقد تعقبت أمواله إلى حساب بالخارج حيث وجدت حجز لرحلة مستأجرة إلى جزر المالديف ، مغادرة هذه الليلة |
- J'ai localisé l'appel. | Open Subtitles | لقد تعقبت تلك المكالمه يا رئيس لقد تعقبتها سريعا |
Mais j'ai trouvé quelqu'un qui faisait appel à eux. | Open Subtitles | لكني تعقبت شخصاً ما قام بالإستفادة من خدماتهم |
C'est une impasse. La police locale a retracé le numéro d'un téléphone prépayé. | Open Subtitles | تلك نهاية مسدودة الشرطة المحلية تعقبت الرقم |
Quand j'ai repéré le Faucon, j'ai fait des recherches sur lui. | Open Subtitles | بمجرد أن تعقبت الصقر، علمت أن ذلك الطائر المُزعج يعمل، |