"تعقبت" - Translation from Arabic to French

    • tracé
        
    • retrouvé
        
    • pisté
        
    • traqué
        
    • J'ai suivi
        
    • localisé
        
    • trouvé
        
    • a retracé
        
    • repéré
        
    Je viens juste d'appeler l'hôtel auquel il reste d'habitude, et il n'a jamais enregistré, donc j'ai tracé son téléphone, et il est à sa maison. Open Subtitles أتصلت بالفندق الذي يقيم فيه عادةً لكنه غير موجود في سجل المقيمين لذا تعقبت هاتفه و اتضح انه في المنزل
    J'ai tracé le point d'accès. C'est une adresse de cet immeuble. Open Subtitles لقد تعقبت عنوان الإنترنت الخاص بالولوج إلى ذلك المبنى.
    Vous avez retrouvé le délinquant sexuel William Snyder ? Open Subtitles مهلا, هل تعقبت مرتكب الجرائم ويليام سنايدر بعد؟
    Bon, j'ai retrouvé notre victime de viol. Open Subtitles لكن عمومًا، تعقبت ضحية الإغتصاب القانوني.
    J'ai pisté le GPS de votre téléphone. Open Subtitles لقد تعقبت نظام تحديد المواقع الخاص بهاتفك
    J'ai traqué la plaque d'immatriculation du van. Elle est fausse. Open Subtitles لقد تعقبت أرقام لوحة السيارة واتضح أنها مزيفة
    Comme tu sais, J'ai suivi l'argent de Bodnar jusqu'à un coffre ici, à la Banque Osterhagen. Open Subtitles كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن
    J'ai localisé ton téléphone. Je le fais pour tous les garçons. Open Subtitles لقد تعقبت هاتفك, أنا افعل هذا مع كل الاولاد
    La C.I.A. a tracé la transmission du téléphone-satellite de Michael Elliot. Open Subtitles وكالة الأستخبارت تعقبت الارسال الى هاتف مايكل اليوت الفضائي
    J'ai tracé les numéros de série des armes retrouvées sur place. Open Subtitles لقد تعقبت الأرقام التسلسلية للأسلحة التي تمت إستعادتها من مسرح الجريمة
    J'ai tracé les demandes du programme de redistribution des armes des stups. Open Subtitles لقد تعقبت طلبات شراء الأسلحة من البرنامج
    J'ai retrouvé l'endroit où Vince a été conduit. J'ai ramené un peu de sérum. Open Subtitles لقد تعقبت المختبر الذي أخذوا فينس إليه و أحضرت معي قارورة لدواء
    Je suis désolé que ça ait pris si longtemps mais j'ai retrouvé un ami qui fait de la cryptographie dans le privé. Open Subtitles اعتذر لاستغراقه وقتا لكني تعقبت صديقا يقوم بالتشفير للاقسام الخاصه
    Je retrouvé un atelier qui a travaillé sur l'arme dont tu m'as parlé. Open Subtitles تعقبت محلاتنا التي تعمل على هذه البندقية التي تسأل عنها
    Ni les effractions, mais j'ai pisté l'étiquette du sachet de thé. Open Subtitles لم يرتكب أياً من . جريمتى الإقتحام والسطو ولكنّى تعقبت الملصق على الشاى الصيني
    J'ai pisté ce pseudo, Evergreen et j'ai trouvé le nom du propriétaire Open Subtitles لقد تعقبت هوية إيفرجرين ووجدت إسم المالك
    Vous avez pisté le suspect jusqu'à Vicenza. Open Subtitles أنت تعقبت المشتبه به طوال الطريق إلى فيشينزا
    Tu as traqué et arrêté un éveillé violent tout ça sans tes pouvoirs ? Open Subtitles تعقبت وقبضت على وافد خارق عنيف كل هذا بدون قواك؟
    La nuit dernière j'ai traqué un de leurs bébés qui allait à environ 2400 kms/h, il s'est arrêté en un instant, et a fait demi-tour plus vite que n'importe quel aéronef humainement connu. Open Subtitles في الليلة الماضية تعقبت إحدى تلك الجميلات وهي تنطلق بسرعة 2400 كيلومتر في الساعة وقد توقفت فجأة واستدارت نصف دورة بأسرع من أي طائرة عرفها إنسان
    J'ai suivi la piste du sang pendant 800 m. Elle s'arrête à une route. Open Subtitles إذا ً, تعقبت هذا الدم لما يقارب النصف ميل ثم توقف على جانب طريق ترابي
    J'ai suivi la trace de ses fonds à un compte à l'étranger, où j'ai trouvé une charge pour un vol nolisé aux Maldives, départ ce soir. Open Subtitles لقد تعقبت أمواله إلى حساب بالخارج حيث وجدت حجز لرحلة مستأجرة إلى جزر المالديف ، مغادرة هذه الليلة
    - J'ai localisé l'appel. Open Subtitles لقد تعقبت تلك المكالمه يا رئيس لقد تعقبتها سريعا
    Mais j'ai trouvé quelqu'un qui faisait appel à eux. Open Subtitles لكني تعقبت شخصاً ما قام بالإستفادة من خدماتهم
    C'est une impasse. La police locale a retracé le numéro d'un téléphone prépayé. Open Subtitles تلك نهاية مسدودة الشرطة المحلية تعقبت الرقم
    Quand j'ai repéré le Faucon, j'ai fait des recherches sur lui. Open Subtitles بمجرد أن تعقبت الصقر، علمت أن ذلك الطائر المُزعج يعمل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more