Rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
La consolidation de la paix au lendemain d'un conflit | UN | بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
Rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
La délégation de la Malaisie est particulièrement reconnaissante aux membres du Conseil qui, pendant la période de leur présidence, ont présenté des exposés quotidiens détaillés aux non membres immédiatement après la conclusion des consultations officieuses du Conseil. | UN | ونعرب عن امتناننا بوجه خاص ﻷعضاء المجلس لعقدهم خلال فترة رئاستهم جلسات إعلامية للدول غير اﻷعضاء تعقب مباشرة انتهاء المشاورات غير الرسمية للمجلس. |
Il souligne que les mécanismes de financement visant à répondre aux besoins immédiats après les conflits, en particulier le Fonds pour la consolidation de la paix, devraient jouer un rôle de catalyseur puis faire place dès que possible à un financement substantiel à plus long terme dans le cadre des efforts de relèvement et de reconstruction. | UN | ويؤكد المجلس ضرورة أن تضطلع آليات التمويل المخصصة لتلبية الاحتياجات التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع، وبخاصة صندوق بناء السلام، بدور محفز ينبغي أن يعقبه تمويل أكبر حجما وأطول أجلا في أقرب وقت ممكن من أجل الاضطلاع بجهود الإنعاش وإعادة البناء. |
Rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
Rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit | UN | تقرير مرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit | UN | تقرير مرحلي عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع |
Le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit a pour thème central l'impératif de la prise en main des activités par les pays eux-mêmes et souligne à juste titre que la consolidation de la paix doit être ancrée au niveau national. | UN | إن الموضوع الرئيسي لتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع هو حتمية الملكية الوطنية، ويلاحظ بحق أن الجهود المبذولة لبناء السلام يجب أن ترتكز على المستوى القطري. |
La section V définit un ensemble de mesures visant à renforcer l'action des Nations Unies au lendemain d'un conflit ainsi qu'à faciliter l'intervention plus rapide et plus cohérente de la communauté internationale tout entière. | UN | ويعرض الفرع الخامس برنامج عمل لتعزيز استجابة الأمم المتحدة في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع، وتيسير استجابة أبكر وأكثر اتساقا من المجتمع الدولي بنطاقه الأوسع. |
A/63/881 S/2009/304 Rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit [A A C E F R] | UN | A/63/881-S/2009/304 تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع [بجميع اللغات الرسمية] |
Au lendemain d'un conflit, c'est le plus haut responsable des Nations Unies sur le terrain qui doit diriger les opérations. | UN | وفي المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع، ينبغي أن يكون من المتوقع أن يتولى القيادة أكبر مسؤولي الأمم المتحدة في الميدان. |
63/571. Rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit | UN | 63/571 - تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport actualisé sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, ces propositions et options seront évoquées à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وكما أشير في التقرير المحدّث عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع، سيجرى التطرق إلى هذه المقترحات والخيارات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
< < Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (S/2010/386) | UN | " التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع (S/2010/386) |
Cependant, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son rapport de 2009 sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, il est généralement trop tard pour commencer à développer les capacités institutionnelles lorsque la consolidation de la paix a déjà atteint le stade de la stratégie de retrait. | UN | بيد أن الشروع في تنمية قدرات المؤسسات حينما يكون تنفيذ استراتيجية وقف جهود بناء السلام قد بدأ، أمر يكون قد فات أوانه، على غرار ما أشار إليه الأمين العام في تقريره لعام 2009 المتعلق ببناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع. |
Le Comité spécial constate qu'il faut aider les gouvernements nationaux à promouvoir les activités critiques de relèvement et de consolidation de la paix immédiatement après un conflit. | UN | 99 - وتسلّم اللجنة الخاصة بضرورة دعم الحكومات الوطنية في تعزيز عمليتي التعافي وبناء السلام الحيويتين في الظروف التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع. |
Le Comité spécial souligne qu'il faut aider les gouvernements nationaux à promouvoir les activités critiques de relèvement et de consolidation de la paix immédiatement après un conflit. | UN | 100 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة دعم الحكومات الوطنية في تعزيز عمليتي التعافي وبناء السلام الحيويتين في البيئات التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع. |
Il souligne que les mécanismes de financement visant à répondre aux besoins immédiats après les conflits, en particulier le Fonds pour la consolidation de la paix, devraient jouer un rôle de catalyseur puis faire place dès que possible à un financement substantiel à plus long terme dans le cadre des efforts de relèvement et de reconstruction. | UN | ويؤكد المجلس ضرورة أن تضطلع آليات التمويل المخصصة لتلبية الاحتياجات التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع، ولا سيما صندوق بناء السلام، بدور محفز ينبغي أن يعقبه تمويل أكبر حجما وأبعد أجلا في أول مرحلة ممكنة من أجل الاضطلاع بجهود الإنعاش وإعادة البناء. |