Vous savez que je viens d'avoir ma licence de masseuse ? | Open Subtitles | حسن، أنتما تعلمان أني تحصلت على رخصتي لعمل كمدلكة؟ |
Vous savez ce qui cloche chez moi ! T'as plus d'âme. | Open Subtitles | أنتما تعلمان ما الخطب بي ليس لديك روح, حسنًا؟ |
Vous savez que vous n'avez pas le droit d'être ici. | Open Subtitles | أنتما تعلمان أنه غير مسموح لكما التواجد هنا |
Mais mamans ne savent pas, et si tu le dis à quelqu'un, je te tue. - D'accord. | Open Subtitles | ولكن والدتاي لا تعلمان, وإذا أخبرت أي أحد, فسأقتلك |
Je parie que vous ne saviez pas qu'on était là-bas. | Open Subtitles | اراهن انكما يا رفاق لم تكونا تعلمان اننا كنا بالخارج |
Tu n'as rien à dire pour ta défense ? tu sais ce qu'elle est. | Open Subtitles | هل لديك أي شيء تقولينه للدفاع عن نفسك؟ أنتما تعلمان حقيقتها |
Ton frère et toi savez qu'il est interdit de prendre mes armes en mon absence. | Open Subtitles | إنّكِ وأخاكِ تعلمان بأنّه محظور عليكما لمس أسلحتي دون إشراف مباشر منّي |
- C'est intense. Ça change votre vie. Mais vous savez... | Open Subtitles | ليس الأمر سهلاً ..فهو يغيّر حياتك ولكن تعلمان |
Alors, vous savez que les freins ont été sectionnés ? | Open Subtitles | إذاً، تعلمان أن سلك الكوابح في الشاحنة قطع |
Vous savez que je n'aime pas le froid, et j'aimerais avoir mes factures en ordre. | Open Subtitles | أنتما تعلمان أني أبغض الكسب السهل، و أفضل السعي لكسبه |
Vous savez combien j'ai dépensé en huile d'olive ? | Open Subtitles | هل تعلمان كم من المال أنفقت على زيت الزيتون؟ |
Ecoutez, vous savez que je peux balancer personne. | Open Subtitles | اسمعا، تعلمان أنه لا يمكنني أن أشي بأي شخص |
Vous savez lancer un séquenceur ADN, pas vrai ? | Open Subtitles | تعلمان كيفية تشغيل مُحلل تسلسل البصمة الوراثية، صحيح؟ |
Oui. Vous savez comment sont ces prisons privées ? | Open Subtitles | تعلمان كيف يكون الوضع في تلك السجون الإنفرادية؟ |
Je vous aime toutes les deux, de tout mon cœur, et vous savez combien j'ai envie de faire partie de cette famille, mais je ne peux pas retirer ce que j'ai dit. | Open Subtitles | أنا أحبكما كليكما من كل أعماق قلبي وأنتما تعلمان كم أرغب بأن أكون جزءاً من هذه العائلة لا يمكنني استرجاع ما قلته |
Moi aussi. Hm. Vous savez à quoi cela ressemble pour moi ? | Open Subtitles | لقد فوّتُها , كذلك هل تعلمان ماذا يعني ذلك الأمر لي ؟ |
Vous savez, parce qu'elle a été retrouvée en morceaux dans une valise. | Open Subtitles | كما تعلمان لأنها فُرمت بالكامل داخل حقيبة، صحيح ؟ |
Elle allait dans... la chambre d'un gars qui dormait, et, vous savez... donnait... une petite gâterie. | Open Subtitles | حيث أنها تذهب.. وهو نائم وتقوم.. تعلمان الأمر |
Je me débrouille. Vous vous faites des illusions, vous le savez? | Open Subtitles | سأطلب واحدة بنفسي انتم الاثنين خسرتما عقلكما هل تعلمان ذلك؟ |
Tes yeux savent où doit aller la flèche. | Open Subtitles | إن عيناك تعلمان أين تُريد للسهم أن يذهب. |
Hey, est-ce que vous saviez les gars que j'ai du diabète et une allergie aux cacahuètes ? | Open Subtitles | مهلاً , هل تعلمان يا رفاق بأن لديَّ مرض السكري وحساسية الفول السوداني ؟ |
tu sais je veux que ce mec paye tout comme toi. | Open Subtitles | تعلمان أني أودّ أن يُجازى هذا الرجل بقدركما تمامًا. |
Vous connaissez les règles. Pas de coups bas. | Open Subtitles | أيّها السادة، تعلمان القوانين أتوقع منكما قتالاً نظيفاً |
Comme vous le voyez, ça implique des problèmes d'éthique complexes alors on a recalibré les expériences pour n'exposer que notre découverte. | Open Subtitles | و الآن تعلمان بأنه من الواضح أن هناك قضايا أخلاقية معقدة معنية لذلك قمنا بإعادة اختبار المواضيع |