"تعلمتِ" - Translation from Arabic to French

    • appris
        
    • apprends
        
    • apprendre
        
    - Dans 20 ans, quand tu auras vraiment appris à canaliser ton pouvoir, je ne serai plus capable de te résister. Open Subtitles عشرون سنة من الان عندما تكونين تعلمتِ فعلاً ان تتحكمي في قوتك لن اكون مؤهلاً لكي اقاومك
    Tu as appris à la dure à retirer le carburateur. Open Subtitles تعلمتِ بالطريقة الأصعب أن عليك نزع المفحّم أولاً
    Je l'ai modifiée. Qui t'a appris ça ? Open Subtitles ـ لقد أجريت عليها بعض التغييرات ـ من اين تعلمتِ هذا؟
    - De toute évidence, tu as appris plus qu'il n'y paraissait. Open Subtitles من الواضح أنّكِ تعلمتِ أكثر مما يجب عليكِ.
    Tu apprends seulement à monter en amazone. Open Subtitles تذكري أنكِ تعلمتِ لتوك امتطاء الجواد على جنب
    Tu as plus appris que tu ne le penses, et plus vite que n'importe qui. Open Subtitles لقد تعلمتِ أكثر مما تظنين وبشكل أسرع من أيّ شخص عادي.
    Je suis heureux que vous ayez appris quelque chose au dîner. Open Subtitles حسناً ، سعيد لإنكِ تعلمتِ شيئاً في العشاء
    T'as appris ça à la pole dance ? Open Subtitles هل تعلمتِ ذلك أثناء ممارستكـِ لرقصِ التعري؟
    Où en avez-vous donc appris autant au sujet des trains électriques ? Je lis. Open Subtitles من أين تعلمتِ كل هذا عن القطارات اللعبة ؟
    C'était dingue, madame. Où vous avez appris à faire ça ? Open Subtitles كان ذلك رائعاً يا سيّدتي، من أين تعلمتِ فعل هكذا أمور؟
    Où tu as appris à te battre. Open Subtitles كنتِ معهم خلال الأربع سنوات الماضية، وهناك تعلمتِ القتال.
    Vous avez appris à manier la machette ? Open Subtitles هل تعلمتِ شيء أو شيئان عن الحفر بالمنجل؟
    Je peux même l'épeler. Je l'ai appris à la même place que toi, à l'école. Open Subtitles ويمكنني تهجئتها أيضاً، فقد تعلمت في نفس المدرسة التي تعلمتِ بها
    ça doit être réversible. Où as-tu appris ça? Open Subtitles إنه يجب أن يكون قابل بالعكس أين تعلمتِ التحويل الحيواني؟
    Tu te débrouilles bien. Où as-tu appris tout ça? Open Subtitles أجل، لقد كانت تلك حركات جدّية، أين تعلمتِ ذلك؟
    C'est fabuleux. Où tu as appris ? Open Subtitles رائعة جميلة أين تعلمتِ كيفية القيام بذلك ؟
    Tu as assez appris pour aujourd'hui. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّكِ تعلمتِ ما يكفي ليوم واحد.
    Vous avez appris que les excréments de rat fournissent un cadre temporel, mais aussi de très importants indices non-circonstanciels. Open Subtitles تعلمتِ أن فضلات الجرذ يمكن أن يزودنا ،ليس بالخط الزمني وحسب لكن أيضاً يعتبر دليل غير ظرفي هام جداً
    C'était dingue, madame. Où vous avez appris à faire ça ? Open Subtitles كان ذلك رائعاً يا سيّدتي، من أين تعلمتِ فعل هكذا أمور؟
    Tu viens de faire une overdose de colle, et ça arrive souvent dans ma vie, t'as donc appris une leçon : sniffer trop de colle rend tes nuits pourries. Open Subtitles وهذا من الأشياء الطبيعية في حياتى لذا أنتِ تعلمتِ درساً آخر: لا تتناولي الكثير من الصمغ وإلا ستصبح ليلتكِ مقيتة
    Tu apprends beaucoup de moi. Open Subtitles أنت تعلمتِ الكثير مني
    Tu l'as déjà fait. Tu dois apprendre comment. Open Subtitles لقد فعلتِها من قبل، لابد أنكِ تعلمتِ طريقة معيّنة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more