- Dans 20 ans, quand tu auras vraiment appris à canaliser ton pouvoir, je ne serai plus capable de te résister. | Open Subtitles | عشرون سنة من الان عندما تكونين تعلمتِ فعلاً ان تتحكمي في قوتك لن اكون مؤهلاً لكي اقاومك |
Tu as appris à la dure à retirer le carburateur. | Open Subtitles | تعلمتِ بالطريقة الأصعب أن عليك نزع المفحّم أولاً |
Je l'ai modifiée. Qui t'a appris ça ? | Open Subtitles | ـ لقد أجريت عليها بعض التغييرات ـ من اين تعلمتِ هذا؟ |
- De toute évidence, tu as appris plus qu'il n'y paraissait. | Open Subtitles | من الواضح أنّكِ تعلمتِ أكثر مما يجب عليكِ. |
Tu apprends seulement à monter en amazone. | Open Subtitles | تذكري أنكِ تعلمتِ لتوك امتطاء الجواد على جنب |
Tu as plus appris que tu ne le penses, et plus vite que n'importe qui. | Open Subtitles | لقد تعلمتِ أكثر مما تظنين وبشكل أسرع من أيّ شخص عادي. |
Je suis heureux que vous ayez appris quelque chose au dîner. | Open Subtitles | حسناً ، سعيد لإنكِ تعلمتِ شيئاً في العشاء |
T'as appris ça à la pole dance ? | Open Subtitles | هل تعلمتِ ذلك أثناء ممارستكـِ لرقصِ التعري؟ |
Où en avez-vous donc appris autant au sujet des trains électriques ? Je lis. | Open Subtitles | من أين تعلمتِ كل هذا عن القطارات اللعبة ؟ |
C'était dingue, madame. Où vous avez appris à faire ça ? | Open Subtitles | كان ذلك رائعاً يا سيّدتي، من أين تعلمتِ فعل هكذا أمور؟ |
Où tu as appris à te battre. | Open Subtitles | كنتِ معهم خلال الأربع سنوات الماضية، وهناك تعلمتِ القتال. |
Vous avez appris à manier la machette ? | Open Subtitles | هل تعلمتِ شيء أو شيئان عن الحفر بالمنجل؟ |
Je peux même l'épeler. Je l'ai appris à la même place que toi, à l'école. | Open Subtitles | ويمكنني تهجئتها أيضاً، فقد تعلمت في نفس المدرسة التي تعلمتِ بها |
ça doit être réversible. Où as-tu appris ça? | Open Subtitles | إنه يجب أن يكون قابل بالعكس أين تعلمتِ التحويل الحيواني؟ |
Tu te débrouilles bien. Où as-tu appris tout ça? | Open Subtitles | أجل، لقد كانت تلك حركات جدّية، أين تعلمتِ ذلك؟ |
C'est fabuleux. Où tu as appris ? | Open Subtitles | رائعة جميلة أين تعلمتِ كيفية القيام بذلك ؟ |
Tu as assez appris pour aujourd'hui. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّكِ تعلمتِ ما يكفي ليوم واحد. |
Vous avez appris que les excréments de rat fournissent un cadre temporel, mais aussi de très importants indices non-circonstanciels. | Open Subtitles | تعلمتِ أن فضلات الجرذ يمكن أن يزودنا ،ليس بالخط الزمني وحسب لكن أيضاً يعتبر دليل غير ظرفي هام جداً |
C'était dingue, madame. Où vous avez appris à faire ça ? | Open Subtitles | كان ذلك رائعاً يا سيّدتي، من أين تعلمتِ فعل هكذا أمور؟ |
Tu viens de faire une overdose de colle, et ça arrive souvent dans ma vie, t'as donc appris une leçon : sniffer trop de colle rend tes nuits pourries. | Open Subtitles | وهذا من الأشياء الطبيعية في حياتى لذا أنتِ تعلمتِ درساً آخر: لا تتناولي الكثير من الصمغ وإلا ستصبح ليلتكِ مقيتة |
Tu apprends beaucoup de moi. | Open Subtitles | أنت تعلمتِ الكثير مني |
Tu l'as déjà fait. Tu dois apprendre comment. | Open Subtitles | لقد فعلتِها من قبل، لابد أنكِ تعلمتِ طريقة معيّنة، صحيح؟ |