"تعلمت الكثير" - Translation from Arabic to French

    • beaucoup appris
        
    • appris beaucoup
        
    • tant appris
        
    • apprends beaucoup
        
    • appris plus
        
    • tellement appris
        
    • 'ai appris
        
    • 'ai beaucoup
        
    Écoute, j'ai beaucoup appris sur la nature humaine en regardant des trucs avec des caméras cachées. Open Subtitles اسمع لقد تعلمت الكثير عن الطبيعة البشر بمشاهدة أشياء من خلال كاميرات سرية
    Mes cours de théâtre et de psycho - m'ont beaucoup appris... Open Subtitles لقد تعلمت الكثير بصفوف المسرح والنفس أن الطبيعة الإنسانية..
    Une autre a indiqué qu'elle avait beaucoup appris s'agissant des ressources disponibles, notamment des bases de données pour la coopération entre procureurs. UN ونوهت مشارِكة أخرى بأنها تعلمت الكثير عن الموارد المتاحة بما في ذلك قواعد البيانات لتطوير التعاون بين المدعين العامين.
    J'ai appris beaucoup de choses sur l'univers, le temps et l'espace. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير من الأشياء حول الكون والزمان والفضاء.
    Vous m'avez déjà tant appris au cours de ces dernières heures. Open Subtitles تعلمت الكثير منك في الساعات القليلة الماضية
    J'ai beaucoup appris pour ce qui est d'écouter les autres et aborder les problèmes sous divers angles et points de vue. UN لقد تعلمت الكثير. تعلمت أن أصغي للآخرين وأن أنظر إلى المشاكل من مختلف الزوايا ووجهات النظر.
    Après un temps d'adaptation, j'ai beaucoup appris dans cette juridiction déjà organisée. UN وبعد فترة من التأقلم، تعلمت الكثير داخل هذه الولاية القضائية المنظمة.
    En dirigeant l'Institut zambien des comptables agréés, j'ai beaucoup appris sur la façon d'organiser le travail et d'obtenir des résultats. UN وإذ عملت كمدير تنفيذي لمعهد زامبيا للمحاسبين القانونيين فقد تعلمت الكثير بشأن التنظيم وإحراز النتائج ونجحت في ذلك.
    J'ai beaucoup appris. J'ai forcé mon esprit à imaginer le bateau idéal. Open Subtitles فقد تعلمت الكثير على مر السنوات وبت أعلم ما ينفع وما لا ينفع
    Kensi a beaucoup appris. Elle est attentive. Open Subtitles كينزي تعلمت الكثير,لديها القدره لفت الانتباه
    J'étais tellement énervé après votre départ, mais je voulais que vous sachiez j'ai beaucoup appris de notre conversation, Open Subtitles كنت مستاءة جداً بعد أن غادرت، لكنني أردتك أن تعرفي ،أنني تعلمت الكثير من محادثتنا
    J'ai beaucoup appris en travaillant comme conseillère d'orientation. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير من العمل كمستشارة توجيهية
    Et tu m'as beaucoup appris aussi. Open Subtitles وهل تعلمين ماذا لقد تعلمت الكثير منك أيضا.
    J'ai beaucoup appris à propos de lier sa vie à une autre cette année. Open Subtitles تعلمت الكثير عن دمج حياتي شخصين معاً بالعام الماضي
    Depuis, j'en ai appris beaucoup plus sur les bombes nucléaires. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، تعلمت الكثير عن الأسلحة النووية
    Vous savez, j'ai appris beaucoup en vivant dans ces murs que vous avez construit. Open Subtitles أتعلم, لقد تعلمت الكثير من العيش في هذا الجدران التي بنيتها
    Tu as appris beaucoup de choses sur ce monde, Maman. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير من الأشياء بخصوص هذا العالم، أمس
    La grotte ! Souviens-toi de ton échec ! J'ai tant appris depuis ! Open Subtitles ـ الكهف, تذكر فشلك في الكهف ـ لكنني تعلمت الكثير حتى الآن
    En prison, dans une petite boîte, tu en apprends beaucoup sur ton compagnon de cage. Open Subtitles عندما كنت في السجن ، الصندوق الصغير تعلمت الكثير عن الرجولة عندما كنت في القفص
    J'en ai appris plus grâce à toi sur comment être une Valkyrie que ce que j'ai appris toute ma vie à l'Académie. Open Subtitles تعلمت الكثير منك عن فالكيري من قضاء حياتي كلها في الاكاديمية
    J'ai tellement appris au cours de mes trois heures ici. Open Subtitles تعلمت الكثير في الـ3 ساعات التي قضيتها هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more