"تعلمون ماذا" - Translation from Arabic to French

    • Vous savez quoi
        
    • Tu sais quoi
        
    • savez ce que
        
    • sais ce que
        
    • savez ce qu'
        
    • voyez ce que
        
    En fait, Vous savez quoi, vous pourriez peut-être vous rapprocher un peu pour que je n'ai pas à crier ? Open Subtitles حقيقة , هل تعلمون ماذا ؟ هل يمكن أن تتقدموا الصفوف قليلاَ حتى لا أضطر أن أصرخ عليكم
    Vous savez quoi, je dois reprendre l'inscription des étudiants. Open Subtitles تعلمون ماذا ، اعتقد ذلك ربما علي العودة لتسجيل الطلاب
    Vous savez quoi, je vais faire quelque chose que je n'ai pas l'habitude de faire. Open Subtitles تعلمون ماذا , سوف أفعل شيئاً والذي لا أفعله عادةً
    Tu sais quoi, ce jeu est vraiment stupide. Open Subtitles تعلمون ماذا ، هذه اللعبة سخيفة نوعاً ما
    Très bien, familia Suarez. Vous savez ce que cela signifie. Open Subtitles حسناً يا عائلة سواريز تعلمون ماذا يعني هذا
    Tu sais ce que ça veut dire ? Open Subtitles أقصد، كما تعلمون ماذا يعني ذلك، أليس كذلك؟
    Vous savez ce qu'ils nous ont dit quand il est né ? Open Subtitles هل تعلمون ماذا قالوا لنا عندما تم ولادته؟
    OK, Vous savez quoi les mecs, ça suffit. Fermez-la. Open Subtitles هل تعلمون ماذا يارفاق , ذلك كافى فقط إصمتوا
    Vous allez tous bien vous marrer. Vous savez quoi? Je m'en fiche. Open Subtitles وستحصلون جميعا على ضحكة كبيرة تعلمون ماذا ؟
    Un bon esprit sportif - Que signifie que Vous savez quoi? Open Subtitles ..الروح الرياضية العالية هل تعلمون ماذا يعني هذا؟
    C'était un grand moment, et Vous savez quoi ? Open Subtitles كان افضل وقت و هل تعلمون ماذا ؟
    Vous savez quoi faire ! Open Subtitles حسناً ، الجميع تعلمون ماذا تفعلون
    Vous savez quoi ? Peut-être pas si pertinent. Open Subtitles تعلمون ماذا, ربّما ليس بتلك الأهمّية..
    Tu sais quoi, franchement, ça ne marche pas. Open Subtitles تعلمون ماذا. من الواضح أن هذا لا ينفع.
    Tu sais quoi, je vais sortir d'ici. Open Subtitles تعلمون ماذا ، أنا سأخرج لهناك.
    Non, Tu sais quoi? Open Subtitles هل تعلمون ماذا ؟
    Sinon, vous savez ce que je devrai faire ? Open Subtitles لأن اذا لم تفعلو, تعلمون ماذا سأفعل لكم؟
    Je pense que vous savez ce que ça signifie. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنكم جميعا تعلمون ماذا يعنى هذا؟
    Bon, la prochaine ronde de qualification est dans six semaines, et vous savez ce que je dis. Open Subtitles حسنا ، حمى التأهل بعد ستة أسابيع من اليوم وانتم تعلمون ماذا اقول
    Mais j'en veux pas. Tu sais ce que je veux ? Open Subtitles ولكني لا اريد هذا , هل تعلمون ماذا اريد ؟
    Vous devez parler à ces gens. Vous savez ce qu'ils disent? Open Subtitles تحتاجون للتكلّم مع هؤلاء الأناس, هل تعلمون ماذا يقولون ؟
    Je lui donne le premier prix en saut en longueur aussi, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles الجائزة الأولى فى هذه الموهبة والقفزة الطويلة لو تعلمون ماذا أعني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more